En su presentación, describió el proceso que había conducido a la preparación del proyecto de presupuesto y programa de trabajo, señalando que esta labor había entrañado una cooperación sin precedentes entre el PNUMA y los gobiernos. | UN | وشرح، في عرضه، العملية المفضية إلى إعداد مشروع الميزانية وبرنامج العمل، مشيراً إلى أن العملية انطوت على تعاون وثيق إلى حد لم يسبق له مثيل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والحكومات. |
III. ENFOQUE Y SUPUESTOS DE LA preparación del proyecto de presupuesto DEL PERÍODO INICIAL | UN | ثالثا - النهج المتبع في إعداد مشروع الميزانية للفترة اﻷولية والافتراضات المتصلة بذلك |
La Oficina se ocupa de la preparación del proyecto de presupuesto que se presentará en la próxima reunión de los Estados partes, que se celebrará del 27 de noviembre al 1º de diciembre de 1995 en Nueva York. | UN | ويشترك المكتب في إعداد مشروع الميزانية الذي سيقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف المقبل الذي سيعقد في الفترة من ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في نيويورك. |
15. Pide al Secretario General que asigne la debida prioridad a la formación profesional y a la aplicación de la estrategia al Elaborar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; | UN | ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يمنح اﻷولوية الواجبة للتدريب ولتنفيذ الاستراتيجية عند إعداد مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛ |
:: preparar el proyecto de presupuesto por programas para 2005 | UN | :: إعداد مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2005 |
Estas estimaciones de ingresos y promesas de contribuciones son superiores en 183 millones de dólares (14,5%) a la cantidad prevista en el momento en que se preparó el proyecto de presupuesto para el bienio 2008-2009. | UN | وتقديرات وتعهدات الدخل هذه تزيد عن القيمة التي كانت متوقّعة عند إعداد مشروع الميزانية للفترة 2008-2009 بمقدار 183 مليون دولار (بنسبة 14.5 في المائة). |
9. Toma nota del marco integrado de recursos financieros revisado para el período 2011-2013 que figura en el documento DP/2011/22 y alienta a la Administradora del PNUD a seguir haciendo economías mediante el ejercicio de disciplina presupuestaria en la elaboración del proyecto de presupuesto institucional de la organización para 2012-2013, al tiempo que reconoce la necesidad de disponer de recursos adecuados para aplicar el plan estratégico; | UN | 9 - يحيط علما بإطار الموارد المالية المتكامل المنقّح للفترة 2011-2013 الوارد في الوثيقة DP/2011/22، ويشجّع مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة السعي إلى تحقيق الوفورات بزيادة الكفاءة من خلال توخّي الانضباط في الميزانية لدى إعداد مشروع الميزانية المؤسسية للمنظمة للفترة 2012-2013، ويسلّم في الوقت نفسه بضرورة توافر الموارد الكافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية؛ |
A su solicitud, se la informó de que las funciones de todos los puestos del Cuadro de Servicios Generales en la División se habían examinado durante la preparación de la solicitud presupuestaria para el bienio 2012-2013 y, en consecuencia, dado que las funciones de ese puesto del Cuadro de Servicios Generales son de apoyo de secretaría, se propone su supresión. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن جميع وظائف فئة الخدمات العامة في الشعبة خضعت للدراسة أثناء إعداد مشروع الميزانية لفترة السنتين 2012-2013، ونتيجة لذلك، بالنظر إلى أن مهام وظيفة فئة الخدمات العامة المعنية هذه هي ذات طابع سكرتاري، فيقترح إلغاؤها. |
Regla 103.1 preparación del proyecto de presupuesto | UN | القاعدة 103-1: إعداد مشروع الميزانية |
Regla 103.1 preparación del proyecto de presupuesto | UN | القاعدة 103-1 إعداد مشروع الميزانية |
preparación del proyecto de presupuesto | UN | إعداد مشروع الميزانية |
10. Acoge con satisfacción las amplias consultas realizadas entre el Director Ejecutivo y el Comité de Representantes Permanentes en la preparación del proyecto de presupuesto y programa de trabajo para el bienio 2002-2003 y pide al Director Ejecutivo que regularice esas consultas para la preparación de cada presupuesto y programa de trabajo bienal; | UN | 10 - يرحب بالمشاورات المكثفة بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين في إعداد مشروع الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003، ويطلب إلى المدير التنفيذي تنظيم هذه المشاورات لإعداد كل ميزانية وبرنامج عمل فترة سنتين؛ |
10. Acoge con satisfacción las amplias consultas realizadas entre el Director Ejecutivo y el Comité de Representantes Permanentes en la preparación del proyecto de presupuesto y programa de trabajo para el bienio 2002-2003 y pide al Director Ejecutivo que regularice esas consultas para la preparación de cada presupuesto y programa de trabajo bienal; | UN | 10 - يرحب بالمشاورات المكثفة بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين في إعداد مشروع الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003، ويطلب إلى المدير التنفيذي تنظيم هذه المشاورات لإعداد كل ميزانية وبرنامج عمل فترة سنتين؛ |
10. Acoge con satisfacción las amplias consultas realizadas entre el Director Ejecutivo y el Comité de Representantes Permanentes en para la preparación del proyecto de presupuesto y programa de trabajo para el bienio 2004-2005 y pide al Director Ejecutivo que regularice esas consultas para la preparación de cada presupuesto y programa de trabajo bienal; | UN | 10 - يرحب بالمشاورات المكثفة التي جرت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين في إعداد مشروع الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2004 - 2005، ويطلب إلى المدير التنفيذي عقد هذه المشاورات بانتظام لإعداد كل ميزانية وبرنامج عمل لفترة سنتين؛ |
11. Acoge con satisfacción las extensas consultas celebradas entre el Director Ejecutivo y el Comité de Representantes Permanentes en para la preparación del proyecto de presupuesto y programa de trabajo para el bienio 2004-2005 y pide al Director Ejecutivo que celebre periódicamente esas consultas para la preparación de cada presupuesto y programa de trabajo bienal; | UN | 11 - يرحب بالمشاورات المكثفة التي جرت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين في إعداد مشروع الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2004 - 2005، ويطلب إلى المدير التنفيذي عقد هذه المشاورات بانتظام لإعداد كل ميزانية وبرنامج عمل لفترة سنتين؛ |
k) Elaborar el proyecto de presupuesto anual y remitirlo a la instancia correspondiente; | UN | )ك( إعداد مشروع الميزانية السنوية وتقديمه الى السلطة المختصة؛ |
k) Elaborar el proyecto de presupuesto anual y remitirlo a la instancia correspondiente; | UN | (ك) إعداد مشروع الميزانية السنوية وتقديمه إلى السلطة المختصة؛ |
k) Elaborar el proyecto de presupuesto anual y remitirlo a la instancia correspondiente; | UN | (ك) إعداد مشروع الميزانية السنوية وتقديمه إلى السلطة المختصة؛ |
:: preparar el proyecto de presupuesto por programas para 2005 | UN | :: إعداد مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2005 |
También ayuda al Director General y al Director de la División de Gestión de las Inversiones a preparar el proyecto de presupuesto bienal y presta los servicios de apoyo pertinentes para que los recursos humanos y financieros se utilicen eficientemente. | UN | وهو يساعد كبير الموظفين التنفيذيين ومدير شعبة إدارة الاستثمارات على إعداد مشروع الميزانية لفترة السنتين ويقدم خدمات الدعم ذات الصلة اللازمة لكفاءة استخدام الموارد البشرية والمالية. |
Estas estimaciones de ingresos y promesas de contribuciones son superiores en 183 millones de dólares (14,5%) a la cantidad prevista en el momento en que se preparó el proyecto de presupuesto para el bienio 2008-2009 (1.263 millones de dólares). | UN | وقيمة تقديرات وتعهّدات الدخل هذه تزيد عن القيمة التي حُدِّدت عند إعداد مشروع الميزانية للفترة 2008-2009 (263 1 مليون دولار) بمقدار 183 مليون دولار (بنسبة 14.5 في المائة). |
9. Toma nota del marco integrado de recursos financieros revisado para el período 2011-2013 que figura en el documento DP/2011/22 y alienta a la Administradora del PNUD a seguir haciendo economías mediante el ejercicio de disciplina presupuestaria en la elaboración del proyecto de presupuesto institucional de la organización para 2012-2013, al tiempo que reconoce la necesidad de disponer de recursos adecuados para aplicar el plan estratégico; | UN | 9 - يحيط علما بإطار الموارد المالية المتكامل المنقّح للفترة 2011-2013 الوارد في الوثيقة DP/2011/22، ويشجّع مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة السعي إلى تحقيق الوفورات بزيادة الكفاءة من خلال توخّي الانضباط في الميزانية لدى إعداد مشروع الميزانية المؤسسية للمنظمة للفترة 2012-2013، ويسلّم في الوقت نفسه بضرورة توافر الموارد الكافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية؛ |