Se preparará un proyecto de informe del período de sesiones para que se apruebe en la última sesión plenaria, de conformidad con la práctica establecida. | UN | وسيجري إعداد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية، وفقاً للممارسة المرعية. |
131. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor realizada en el período de sesiones para que la Conferencia lo apruebe al final de éste. | UN | ١٣١- سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي يعتمده المؤتمر في نهاية دورته. |
49. Se preparará un proyecto de informe sobre el período de sesiones para su aprobación en la sesión plenaria, de conformidad con las prácticas habituales. | UN | ٩٤- سيتم إعداد مشروع تقرير عن الدورة بغية اعتماده في الجلسة العامة النهائية، عملاً بالممارسات المتبعة. |
El Relator del seminario preparará el proyecto de informe sobre el desarrollo del seminario. | UN | يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروع تقرير وقائع الحلقة الدراسية. |
preparación de un proyecto de informe sobre el examen general y la evaluación de la aplicación del Programa de Hábitat | UN | إعداد مشروع تقرير عن الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المديرة التنفيذية |
Tal vez desee también elegir un relator y establecer uno o más grupos de redacción para ayudar a los copresidentes a preparar el proyecto de informe. | UN | وقد يرغب أيضا في انتخاب مقرر وتشكيل فريق أو أفرقة صياغة لمساعدة الرئيسين في إعداد مشروع تقرير الفريق. |
• preparar un proyecto de informe de ejecución de presupuesto con explicaciones y justificaciones para presentarlo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | ● إعداد مشروع تقرير أداء مع إيضاحات وتبريرات، لتقديمه إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
En el caso de la región de África, se ha preparado un proyecto de informe sobre la evaluación y formulación de actividades que se distribuirá en breve. | UN | فبالنسبة للمنطقة اﻷولى، تم إعداد مشروع تقرير بشأن عمليات التقييم والصياغة، وسيوزع في وقت قريب. |
Por último, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento más sincero a los miembros de la Secretaría por su asistencia y cooperación en la preparación del proyecto de informe de la Comisión. | UN | وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أتقدم بالشكر الخالص ﻷعضاء اﻷمانة العامة على المساعدة والتعاون اللذين قدموهما في معرض إعداد مشروع تقرير الهيئة. |
58. Se preparará un proyecto de informe sobre el período de sesiones para que la Conferencia de las Partes lo apruebe en su última sesión plenaria, de conformidad con la práctica habitual. | UN | 58- سيتم إعداد مشروع تقرير عن الدورة بغية اعتماده في الجلسة العامة النهائية، عملاً بالممارسات المتبعة. |
76. Antecedentes: Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del séptimo período de sesiones para que lo apruebe la Conferencia al término de éste. | UN | 76- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته. |
64. Siguiendo la práctica habitual, se preparará un proyecto de informe sobre el período de sesiones para que la Conferencia de las Partes lo apruebe en su última sesión plenaria. | UN | 64- سيجري إعداد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية، وفقاً للممارسة المرعية. |
91. Antecedentes: Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del octavo período de sesiones para que lo apruebe la Conferencia al término de éste. | UN | 91- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته. |
76. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que la CP la apruebe al término de éste. | UN | 76- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته. |
58. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que el OSE lo apruebe al término de éste. | UN | 58- خلفية المسألة: سيجري إعداد مشروع تقرير بشأن أعمال الدورة لكي تعتمده الهيئة الفرعية للتنفيذ في نهاية الدورة. |
El Relator del seminario preparará el proyecto de informe sobre el desarrollo del seminario. | UN | يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروع تقرير وقائع الحلقة الدراسية. |
Tema 4 del programa preparación de un proyecto de informe sobre el examen y evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat | UN | البند 4 من جدول الأعمال: إعداد مشروع تقرير عن الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
Asimismo, el Grupo de Expertos tal vez desee elegir a un Relator y establecer uno o varios grupos de redacción que ayuden al Presidente a preparar el proyecto de informe. | UN | وقد يرغب الفريق أيضا في انتخاب مقرر وإنشاء فريق أو أفرقة صياغة لمساعدة الرئيس في إعداد مشروع تقرير الفريق. |
Asimismo, tal vez desee elegir a un relator y establecer uno o más grupos de redacción para ayudar a los copresidentes a preparar un proyecto de informe del grupo de trabajo. | UN | كما قد يرغب الفريق في انتخاب مقرر وإنشاء فريق أو أفرقة للصياغة لمساعدة الرئيسين في إعداد مشروع تقرير فريق الخبراء. |
Para mediados de 2011 se habrá preparado un proyecto de informe que contendrá un análisis de las principales conclusiones y en el que se señalarán las principales esferas de acción prioritaria y las buenas prácticas y se propondrán medidas de respuesta en materia de políticas. | UN | وسيجري، بحلول منتصف عام 2011، إعداد مشروع تقرير يهدف إلى تقديم تحليلات للاستنتاجات الرئيسية، وتحديد الأولويات الأساسية في مجالي الإجراءات والممارسات الجيدة، وتقديم مقترحات للاستجابات المتعلقة بالسياسات. |
Rusia ha estado participando activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales que se creó en virtud del proyecto de resolución a fin de brindar asistencia en la preparación del proyecto de informe del Secretario General sobre misiles. | UN | ولا تزال روسيا تشترك اشتراكا فعالا في عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ وفقا لمشروع القرار بغية المساعدة على إعداد مشروع تقرير الأمين العام عن القذائف. |
El Relator del seminario preparará el proyecto de informe del seminario. | UN | يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروع تقرير الحلقة الدراسية. |
El Presidente del PMA dijo que el relator colaboraba con la secretaría para elaborar un proyecto de informe en el que se resumían las conclusiones de cada reunión, que luego se sometía a la aprobación de la Junta en su siguiente período de sesiones. | UN | وردا على ذلك قال رئيس برنامج الأغذية العالمي إن المقرر يعمل مع الأمانة في إعداد مشروع تقرير يلخص نتائج كل اجتماع، على أن يجري تقديمه إلى المجلس في دورته التالية لإقراره. |
116. De conformidad con la práctica establecida, se elaborará un proyecto de informe sobre la labor realizada en el período de sesiones para su aprobación por la Conferencia al concluir éste. | UN | ٦١١- سيتم في نهاية الدورة إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي يعتمده المؤتمر وفقا للممارسة المعتادة. |