"إعداد مشروع مقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • preparar un proyecto de decisión
        
    • que preparase un proyecto de decisión
        
    • que prepare un proyecto de decisión
        
    • elaborar un proyecto de decisión
        
    • preparación de un proyecto de decisión
        
    • preparara un proyecto de decisión
        
    • elaborado un proyecto de decisión
        
    • que elabore un proyecto de decisión
        
    • la preparación de los proyectos de decisión
        
    Una vez que el Comité y la Directora Ejecutiva estén plenamente de acuerdo, se podría preparar un proyecto de decisión que abarque los diversos aspectos de las disposiciones. UN وبمجرد إعلان اللجنة والمديرة التنفيذية عن ارتياحهما لما تحقق، يمكن إعداد مشروع مقرر يغطي مختلف جوانب الترتيبات.
    El OSE quizá desee preparar un proyecto de decisión al respecto para su examen y aprobación por la Conferencia. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف ويعتمده.
    La Secretaría proporcionó información satisfactoria que permitió preparar un proyecto de decisión sobre las consecuencias del euro para la ONUDI. UN وقدمت اﻷمانة معلومات مرضية أتاحت إعداد مشروع مقرر بشأن تأثر اليونيدو باليورو.
    La Conferencia pidió a la secretaría que preparase un proyecto de decisión para someterlo a su examen, teniendo en cuenta el debate sobre el subtema. UN وطلب المؤتمر من الأمانة إعداد مشروع مقرر لينظر فيه مع مراعاة المناقشات التي دارت بشأن هذا البند الفرعي.
    También se le invitará a que prepare un proyecto de decisión sobre el resultado del segundo examen amplio para que la CP lo apruebe en su 17º período de sesiones. UN وستدعى أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن محصلة الاستعراض الشامل الثاني ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    62. Medidas. Se invitará al OSACT a examinar el documento preparado para el período de sesiones con miras a elaborar un proyecto de decisión sobre este asunto para su aprobación en la CP 19, de conformidad con el programa de trabajo acordado por el OSACT 32. UN 62- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة، من أجل إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، وفقاً لبرنامج العمل الذي اتفقت عليه الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين.
    Las Partes tal vez deseen examinar la nueva información presentada por el Grupo de Evaluación y su Comité al estudiar las exenciones para usos críticos del metilbromuro, como parte de la preparación de un proyecto de decisión y su posterior adopción. UN وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات الجديدة المقدمة من الفريق ولجنته عند النظر في إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، بما في ذلك عند إعداد مشروع مقرر وعند اعتماده في وقت لاحق.
    El OSACT tal vez desee preparar un proyecto de decisión o conclusiones para someterlo a la aprobación de la CP en su 13º período de sesiones. 8. Cuestiones metodológicas relacionadas con la Convención UN وقد ترغب الهيئة الفرعية في إعداد مشروع مقرر أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    Dijo que no era realista esperar que la Conferencia de las Partes aprobara las directrices en su novena reunión y que por ello sería prematuro preparar un proyecto de decisión sobre la cuestión. UN وقال إنه من غير العملي أن يُتوقع اعتماد مؤتمر الأطراف للمبادئ التوجيهية في اجتماعه التاسع ومن ثم فإن إعداد مشروع مقرر بشأن هذا الأمر قد يكون سابقاً لأوانه.
    El OSACT puede, si lo estima conveniente, examinar la nota con miras a preparar un proyecto de decisión para su aprobación por la Conferencia de las Partes. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في المذكرة بهدف إعداد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    Se prevé que el OSACT elaborará conclusiones sobre esta cuestión y estudiará la posibilidad de preparar un proyecto de decisión para que la CP lo examine y apruebe en su noveno período de sesiones. UN ويتوقع أن تخلص الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى استنتاجات بشأن هذه المسألة، وأن تنظر فيما إذا كان ينبغي إعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    76. Al preparar un proyecto de decisión sobre el examen de la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi, las Partes tal vez deseen considerar los elementos siguientes: UN 76- لدى إعداد مشروع مقرر عن استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي، قد ترغب الأطراف في النظر في العناصر التالية:
    Sugirió que el Comité tal vez deseara considerar si era necesario preparar un proyecto de decisión y una recomendación o si bastaría únicamente con una recomendación y añadió que sería necesario que el Comité determinara cuál debía ser el tenor de dicha recomendación o decisión. UN وأضاف أن اللجنة قد ترغب، تبعاً لذلك، في أن تنظر فيما إذا كان من الضروري إعداد مشروع مقرر وتوصية أو الاكتفاء بتوصية فقط، كما أن على اللجنة أن تنظر في محتوى أي توصية أو مقرر.
    115. Medidas. Se invitará al OSE a examinar el documento técnico preparado para este período de sesiones y a preparar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP 19. UN 115- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الورقة التقنية التي أعدت لهذه الدورة، وإلى إعداد مشروع مقرر ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة ويعتمده.
    La Conferencia pidió a la secretaría que preparase un proyecto de decisión para su examen, teniendo en cuenta el debate sobre el subtema. UN وطلب المؤتمر من الأمانة إعداد مشروع مقرر لينظر فيه مع مراعاة المناقشات التي دارت بشأن البند الفرعي.
    Se pidió a la Secretaría del Ozono que preparase un proyecto de decisión en el que se incluyesen ambas opciones para que la 21ª Reunión de las Partes la examinase. UN وطلب من أمانة الأوزون إعداد مشروع مقرر يتضمن كلا الخيارين لكي ينظر فيه الاجتماع العشرين للأطراف.
    También se le invitará a que prepare un proyecto de decisión sobre el resultado del segundo examen amplio para que la CP lo apruebe en su 17º período de sesiones. UN وستدعى أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن محصلة الاستعراض الشامل الثاني ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    55. Medidas. Se invitará al OSE a examinar el informe preparado por la secretaría con el fin de que prepare un proyecto de decisión para su aprobación por la CP/RP en su tercer período de sesiones. FCCC/SBI/2007/INF.7 UN 55- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر في التقرير الذي أعدته الأمانة بقصد إعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة.
    67. El OSE convino en seguir examinando este asunto basándose, entre otras cosas, en el proyecto de texto de los cofacilitadores que figura en el documento FCCC/SBI/2012/33/Add.1, con vistas a elaborar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP/RP 10. UN 67- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس جملة أمور، منها مشروع نص الميسرين المتشاركين الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1، بهدف إعداد مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    62. Medidas. Se invitará al GTE-CLP a que inicie la preparación de un proyecto de decisión que defina más precisamente el alcance de este examen y sus modalidades, con vistas a su aprobación por la CP en su 17º período de sesiones. UN 62- الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى بدء إعداد مشروع مقرر يُحدد بمزيد من التفصيل نطاق الاستعراض وطرائقه، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    El Presidente pidió al grupo que preparara un proyecto de decisión sobre este tema para su examen y aprobación por la CP/RP. UN وطلب رئيس المؤتمر إلى الفريق إعداد مشروع مقرر بشأن هذا البند لينظر فيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف ويعتمده.
    Se ha elaborado un proyecto de decisión sobre el estado de las ratificaciones a la fecha de la reunión, para que las Partes lo examinen, el cual figura como proyecto de decisión XVIII/AA en el capítulo III del documento UNEP/OzL.Pro.18/3. UN وقد تم إعداد مشروع مقرر للتذكير بحالة التصديقات في الوقت الذي يعقد فيه الاجتماع لكي تنظر فيه الأطراف، ويمكن الاطلاع عليه بوصفه مشروع المقرر 18/ألف ألف في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.
    En la decisión 6/CP.14 se pide al OSE que elabore un proyecto de decisión sobre el resultado del examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad para su aprobación por la CP en su 15º período de sesiones. UN يطلب المقرر 6/م أ-14 من الهيئة الفرعية للتنفيذ إعداد مشروع مقرر بشأن حصيلة الاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة
    La medida propuesta se presentará por separado al Comité de Representantes Permanentes, que la utilizará en la preparación de los proyectos de decisión que examinará la Asamblea sobre el Medio Ambiente. UN وسوف يقدم الإجراء المقترح بصورة منفصلة إلى لجنة الممثلين الدائمين لاستخدامه في إعداد مشروع مقرر تنظر فيه جمعية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more