"إعداد ورقة تقنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • preparación de un documento técnico
        
    • que preparara un documento técnico
        
    • Preparar un documento técnico
        
    • elaboración de un documento técnico
        
    • preparando un documento técnico
        
    • que prepare un documento técnico
        
    • que preparase un documento técnico
        
    preparación de un documento técnico en que se examinen las cuestiones relativas a la deuda UN إعداد ورقة تقنية تستعرض المسائل المتعلقة بالدين التجـاري
    preparación de un documento técnico para la reunión sobre la participación de la mujer en el UN إعداد ورقة تقنية للاجتماع المتعلق بدور المرأة فـــي عمليــة
    El OSACT pidió también a la secretaría que preparara un documento técnico y se lo presentara para examinarlo en su 37º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين.
    El OSACT pidió también a la secretaría que preparara un documento técnico sobre la contabilización de los productos madereros, para examinarlo en su 19º período de sesiones. UN كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية عن المحاسبة المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع كي تنظر فيها في دورتها التاسعة عشرة.
    ii) Preparar un documento técnico sobre entornos favorables para la transferencia de tecnología sobre la base del mandato recomendado por el GETT, para su examen por el GETT en su tercera reunión; UN `2` إعداد ورقة تقنية بشأن البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بناء على الاختصاصات التي أوصى بها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، لينظر فيها الفريق في اجتماعه الثالث؛
    Seguir apoyando la preparación y aplicación de PNA mediante la elaboración de un documento técnico sobre la preparación de los PNA y la elaboración de estrategias de aplicación. UN توفير دعم إضافي لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال إعداد ورقة تقنية تساعد على إعداد هذه البرامج ووضع استراتيجيات لتنفيذها
    La UNCTAD está preparando un documento técnico solicitado por la Cámara de Compensación del África Occidental sobre la transformación de dicha asociación en un organismo monetario del África occidental. UN وبناء على طلب دار مقاصة غرب افريقيا، يعمل اﻷونكتاد حاليا على إعداد ورقة تقنية عن تحويل دار مقاصة غرب افريقيا إلى الوكالة النقدية لغرب افريقيا.
    8. [Invita al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático a que prepare un documento técnico sobre tecnologías de captura y almacenamiento de carbono, que abarque las opciones y posibilidades actuales y futuras, para que lo examinen [los órganos subsidiarios en sus [xx] períodos de sesiones] [en su xº período de sesiones];] UN 8- [يدعو الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى إعداد ورقة تقنية بشأن تكنولوجيات تنحية وتخزين الكربون، تشمل الخيارات والإمكانات الحالية والمقبلة كي تنظر فيها [الهيئتان الفرعيتان في دوراتها [xx] [في الدورة x لكل منهما]؛]
    Pidió igualmente a la secretaría que preparase un documento técnico sobre los enfoques de vigilancia y evaluación del fomento de la capacidad a distintos niveles, para someterlo igualmente al OSE en su 29º período de sesiones. UN كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها أيضاً الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    preparación de un documento técnico como aportación a las directrices UN إعداد ورقة تقنية كاسهام في المبادئ التوجيهية
    Invitó también al IPCC a que contribuyese mediante la preparación de un documento técnico y la identificación de expertos (UNEP/CBD/COP/6/3, párrs. 5 a 9). UN ودعت كذلك الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى المساهمة من خلال إعداد ورقة تقنية وتحديد الخبراء UNEP/CBD/COP/6/3)، الفقرات 5-9)(9).
    c) La preparación de un documento técnico sobre el agua y los efectos del cambio climático y las estrategias de adaptación a este; UN (ج) إعداد ورقة تقنية عن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف؛
    c) La preparación de un documento técnico sobre el agua y los efectos del cambio climático y las estrategias de adaptación a este; UN (ج) إعداد ورقة تقنية عن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف؛
    b) La preparación de un documento técnico sobre las pérdidas no económicas; UN (ب) إعداد ورقة تقنية عن الخسائر غير الاقتصادية؛
    b) La preparación de un documento técnico sobre las pérdidas no económicas; y UN (ب) إعداد ورقة تقنية عن الخسائر غير الاقتصادية؛
    Asimismo, la CP pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los enfoques de vigilancia y evaluación a distintos niveles, para presentarlo al examen del OSE en su 29º período de sesiones. UN كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج الرصد والتقييم على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    La CP también pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los enfoques de vigilancia y evaluación del fomento de la capacidad a distintos niveles, para someterlo también al OSE en su 29º período de sesiones. UN كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    También pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL sobre la base de las opiniones de las Partes y de la labor pertinente de la Junta Ejecutiva del MDL. UN وطلب المؤتمر أيضاً من الأمانة إعداد ورقة تقنية عن الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بالاستناد إلى آراء الأطراف وعمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في هذا المضمار.
    El Grupo resumió los elementos del informe y acordó Preparar un documento técnico que terminaría en su próxima reunión. UN وقدم الفريق عرضاً موجزاً لعناصر التقرير واتفق على إعداد ورقة تقنية تقرر وضعها في صيغتها النهائية في الاجتماع المقبل للفريق.
    g) Preparar un documento técnico sobre la función y los usos de la tecnología en la aplicación de los PNA en los países menos adelantados; UN (ز) إعداد ورقة تقنية بشأن دور التكنولوجيا وتطبيقاتها في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً؛
    Seguir apoyando la preparación y aplicación de PNA mediante la elaboración de un documento técnico sobre la preparación de los PNA y la elaboración de estrategias de aplicación UN توفير دعم إضافي لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال إعداد ورقة تقنية تساعد على إعداد هذه البرامج ووضع استراتيجيات لتنفيذها
    Este proceso culminaría en la elaboración de un documento técnico que serviría de base para impartir orientación y asesoramiento técnico a los PMA sobre la mejor manera de integrar las cuestiones de género en la planificación y ejecución de sus medidas de adaptación. UN وستفضي هذه العملية بعد ذلك إلى إعداد ورقة تقنية تُستخدَم كأساس لتقديم المشورة والإرشادات التقنية إلى أقل البلدان نمواً بشأن أفضل السبل لإدماج الاعتبارات الجنسانية في عملية التخطيط ولتدابير التكيف وتنفيذها في هذه البلدان.
    94. A petición de la Cámara de Compensación del Africa Occidental (CCAO), la UNCTAD está preparando un documento técnico sobre la conversión de la CCAO en la Agencia Monetaria del Africa Occidental (AMAO). UN ٤٩- وبناء على طلب غرفة المقاصة لغربي أفريقيا، يعكف اﻷونكتاد على إعداد ورقة تقنية بشأن تحويل غرفة المقاصة لغربي أفريقيا إلى وكالة نقدية لغربي أفريقيا.
    39. Pide también a la secretaría que prepare un documento técnico basado en las comunicaciones de las Partes a fin de facilitar el conocimiento de las condiciones y los supuestos relacionados con la consecución de sus metas de reducción de las emisiones y una comparación de los esfuerzos de reducción de las emisiones; UN 39- يطلب أيضاً من الأمانة إعداد ورقة تقنية استناداً إلى التقارير المقدمة من الأطراف بغية تيسير فهم الافتراضات والشروط المتعلقة بتحقيق أهداف خفض الانبعاثات الناشئة عن هذه البلدان ومقارنة مستوى جهود خفض الانبعاثات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more