Se han organizado diez sesiones de información sobre los derechos humanos para grupos de estudiantes durante las visitas guiadas. | UN | ونُظمت عشر إحاطات إعلامية بشأن حقوق الإنسان من أجل مجموعات الطُلاب، بالاقتران مع جولة مزوَّدة بمرشدين. |
Iniciación oficial del Año Internacional de los Idiomas con un curso práctico de información sobre la fijación de normas encaminadas a promover el multilingüismo; | UN | حفل غداء رسمي بمناسبة السنة الدولية للغات مع حلقة عمل إعلامية بشأن أدوات وضع المعايير الرامية إلى تشجيع تعدد اللغات؛ |
iv) campañas de información pública sobre los productos de gran eficiencia; | UN | `٤` حملات إعلامية بشأن المنتجات عالية الكفاءة؛ |
Reunión informativa sobre el examen de los productos y los resultados del MANUD. | UN | إحاطة إعلامية بشأن استعراض نتائج وأداء إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
i) en cada período de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados se presentarían regularmente notas informativas sobre las actividades de los mandatos de procedimientos especiales pertinentes; | UN | `1` ينبغي أن يقدم إلى كل دورة من دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بانتظام مذكرات إعلامية بشأن أنشطة أصحاب الولايات ذات الصلة المتعلقة بالإجراءات الخاصة؛ |
En 1994 el Consejo Nacional llevó a cabo dos campañas de información sobre las Normas. | UN | وقد قام المجلس الوطني المعني باﻹعاقة مرتين خلال عام ١٩٩٤ بتنفيذ برامج إعلامية بشأن هذه القواعد. |
- Campañas de información sobre la repatriación voluntaria. | UN | إجراء حملات إعلامية بشأن العودة الطوعية. |
El Grupo expresa su satisfacción por las sesiones periódicas de información sobre la disponibilidad y afectación de recursos celebradas por la Oficina y las alienta. | UN | ويرحب الفريق بقيام المفوضية بعقد جلسات إحاطة إعلامية بشأن مدى توافر الموارد وتخصيصها، وهو يشجعها على ذلك. |
El Grupo expresa su satisfacción por las sesiones periódicas de información sobre la disponibilidad y afectación de recursos celebradas por la Oficina y las alienta. | UN | ويرحب الفريق بقيام المفوضية بعقد جلسات إحاطة إعلامية بشأن مدى توافر الموارد وتخصيصها، وهو يشجعها على ذلك. |
iii) Suministro de materiales de información e insumos sustantivos en seminarios sobre limitación de armamentos y desarme, y reuniones de información sobre cuestiones que se están negociando en la Conferencia de Desarme; | UN | `3 ' توفير مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل المعروضة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛ |
Nota de información sobre los arreglos relativos al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia | UN | مذكرة إعلامية بشأن الترتيبات للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل |
:: Campaña de información pública sobre la paz y la reconciliación en Darfur, incluido un programa regional de radio y reuniones informativas para los medios de comunicación en Darfur, en dos de las tres capitales estatales | UN | :: القيام بحملات إعلامية بشأن السلام والمصالحة في دارفور، بما في ذلك بث برنامج إذاعي إقليمي وتنظيم اجتماعات أسبوعية لإحاطة وسائط الإعلام في دارفور، وذلك في عاصمتين من عواصم الولايات الثلاث |
:: Campaña de información pública sobre la reforma de las instituciones del estado de derecho mediante, entre otras cosas, programas de radio, materiales impresos, seminarios y reuniones comunitarias | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن إصلاح مؤسسات سيادة القانون، تشمل برامج إذاعية ومواد مطبوعة وحلقات عمل وتجمعات المجتمع المحلي |
:: Campaña de información pública sobre la reforma del sistema penitenciario y judicial | UN | :: تنظيم حملات إعلامية بشأن إصلاح نظامي السجون والعدالة |
Reunión informativa sobre el esbozo de los informes anuales de resultados del PNUD. | UN | إحاطة إعلامية بشأن مجمل تقارير النتائج السنوية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Reunión informativa sobre el esbozo de informe anual del Director Ejecutivo del UNFPA. UNOPS | UN | إحاطة إعلامية بشأن مجمل التقرير السنوي للمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Reunión informativa sobre el esbozo de los informes anuales de resultados del PNUD. | UN | إحاطة إعلامية بشأن مجمل تقارير النتائج السنوية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Como recordarán los miembros durante mi Presidencia se han celebrado sesiones informativas sobre el presupuesto, la seguridad del personal y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | ويتذكر الأعضاء أنه خلال رئاستي، قدمت إحاطات إعلامية بشأن الميزانية وأمن الموظفين والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Escuchó exposiciones informativas sobre el progreso del proceso político para determinar el estatuto futuro de Kosovo. | UN | وتلقى إحاطات إعلامية بشأن التقدم المحرز في العملية السياسية لتحديد مركز كوسوفو في المستقبل. |
:: Los grupos de la Asociación Internacional Soroptimista proporcionan tarjetas y folletos informativos sobre medicina preventiva, en combinación con programas de aplicación práctica; | UN | :: جماعات الأخوة النسائية تقدم بطاقات ومنشورات إعلامية بشأن الطب الوقائي بالإضافة إلى برامج التنفيذ العملي. |
- Publicación y material informativo sobre la cuestión del género en la lucha contra la DDTS | UN | - منشورات ومواد إعلامية بشأن قضايا الجنسين في مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف |
:: Campaña de información pública para promover la buena gobernanza y la gestión fronteriza | UN | :: تنظيم حملات إعلامية بشأن تعزيز الحكم الرشيد وإدارة الحدود |
Asimismo, organizará campañas en los medios de comunicación sobre los derechos de dichas personas, en las que también se abordará su participación en la vida política y pública. | UN | كما سينظم حملات إعلامية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ستتطرق كذلك لمشاركتهم في الحياة السياسية والعامة. |
Esta División prepara y coordina campañas de comunicación estratégica sobre cuestiones prioritarias, incluidas las principales conferencias y celebraciones de las Naciones Unidas. | UN | وتتولى هذه الشعبة إعداد وتنسيق حملات إعلامية بشأن القضايا ذات الأولوية، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها. |
.Reunión ministerial conjunta de información para la prensa sobre la mutilación genital femenina | UN | :: اجتماع وزاري مشترك لإحاطة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Le recomendó también que organizara una campaña de sensibilización sobre la ilegalidad y las consecuencias médicas de la mutilación genital femenina. | UN | وأوصت بتنظيم حملة إعلامية بشأن مخالفة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث للقانون وبشأن الآثار الطبية المترتبة عليها. |