"إعلان الألفية بحلول" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Declaración del Milenio para
        
    • la Declaración del Milenio de aquí a
        
    • la Declaración del Milenio a más tardar
        
    Los gobiernos deben asignar prioridad a la creación de la capacidad de conocimiento, innovación y tecnología si quieren alcanzar los objetivos de la Declaración del Milenio para el año 2015. UN وعلى الحكومات أن تعتبر بناء قدرة منظومة المعرفة والابتكار والتكنولوجيا أولوية من أولوياتها إذا ما أرادت بلوغ أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015، الموعد النهائي.
    La cumbre de 2005 representará una oportunidad para hacer un balance y efectuar los ajustes necesarios a fin de alcanzar los objetivos de la Declaración del Milenio para 2015. UN وسيقدم مؤتمر القمة لعام 2005 فرصة لاستعراض ما تحقق وإجراء التعديلات الضرورية لتنفيذ أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015.
    Es necesario adoptar medidas concertadas para que África pueda cumplir los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio para 2015 y permitir así que se incorpore en la economía mundial. UN ولا بد من مزيد من تضافر الجهود لكفالة تحقيق أفريقيا أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015، بحيث تتمكن من الاندراج في التيار الرئيسي للاقتصاد العالمي.
    Los países que representan a las tres cuartas partes de la población del mundo en desarrollo van por buen camino para alcanzar los objetivos de la Declaración del Milenio de aquí a 2015. UN إذ تسرع بلدان تمثل ثلاثة أرباع سكان العالم النامي الخطى نحو بلوغ أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015.
    Afirmando la importancia de incrementar la cooperación entre los países de la región para realizar los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio a más tardar en 2015, UN وإذ يؤكد على أهمية تكثيف التعاون فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015،
    En primer lugar, la voluntad política era esencial si se deseaba alcanzar los objetivos de la Declaración del Milenio para el año 2015 y, en segundo lugar, incluso existiendo la voluntad política, habría que facilitar recursos para posibilitar una acción concreta. UN أولهما، لزوم توفّر الإرادة السياسية إذا أُريد بلوغ أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015. وثانيهما، وحتى في حال توفر الإرادة السياسية، فإنه لا بد من توفير الموارد إذا أُريد اتخاذ أية إجراءات ملموسة بهذا الصدد.
    En primer lugar, la voluntad política era esencial si se deseaba alcanzar los objetivos de la Declaración del Milenio para el año 2015 y, en segundo lugar, incluso existiendo la voluntad política, habría que facilitar recursos para posibilitar una acción concreta. UN أولهما، لزوم توفّر الإرادة السياسية إذا أُريد بلوغ أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015. وثانيهما، وحتى في حال توفر الإرادة السياسية، فإنه لا بد من توفير الموارد إذا أُريد اتخاذ أية إجراءات ملموسة بهذا الصدد.
    Observando una vez más con preocupación que África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos de la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que se requieren una acción concertada y apoyo constante para cumplir los compromisos de atender a las necesidades especiales de África, UN وإذ ما زال يساوره القلق أن أفريقيا هي الآن القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ يشدد في هذا الصدد على أنه يلزم بذل جهود متضافرة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Observando una vez más con preocupación que África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos de la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que se requieren una acción concertada y apoyo constante para cumplir los compromisos de atender a las necesidades especiales de África, UN وإذ ما زال يساوره القلق أن أفريقيا هي الآن القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ يشدد في هذا الصدد على أنه يلزم بذل جهود متضافرة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Observando una vez más con preocupación que África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos de la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que se requieren una acción concertada y apoyo constante para cumplir los compromisos de atender a las necesidades especiales de África, UN وإذ لا يزال يساوره القلق لأن أفريقيا هي الآن القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ يشدد في هذا الصدد على أنه يلزم بذل جهود منسقة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    De no alcanzarse los objetivos de " Un mundo apropiado para los niños " se menoscabarán de forma significativa los esfuerzos desplegados en aras del logro de las aspiraciones enunciadas en la Declaración del Milenio para 2015 y los años venideros. UN 87 - وإن لم يتسن بلوغ أهداف " عالم صالح للأطفال " ، فمن شأن ذلك أن يقوض إلى حد كبير الجهود المبذولة نحو تحقيق طموحات إعلان الألفية بحلول عام 2015 وما بعده.
    Siguiendo preocupada porque África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos fijados en la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que hacen falta esfuerzos concertados y apoyo constante para cumplir los compromisos de atender las necesidades especiales de África, UN وإذ ما زال يساورها القلق لأن أفريقيا الآن هي القارة الوحيدة التي لا تسير في اتجاه تحقيق أي من أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ تشدد في هذا الصدد على أنه يلزم بذل جهود متضافرة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Siguiendo preocupada porque África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos fijados en la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que hacen falta esfuerzos concertados y apoyo constante para cumplir los compromisos de atender las necesidades especiales de África, UN وإذ لا يزال يساورها القلق لأن أفريقيا الآن هي القارة الوحيدة التي لا تسير في اتجاه تحقيق أي من أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ تشدد، في هذا الصدد، على أنه يلزم بذل جهود متضافرة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Observando una vez más con preocupación que África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos de la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que se requieren una acción concertada y apoyo constante para cumplir los compromisos de atender a las necesidades especiales de África, UN وإذ ما زال يقلقه أن أفريقيا الآن هي القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ يشدد في هذا الصدد على أنه يلزم بذل جهود متضافرة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Sin embargo, incluso antes de la actual inestabilidad de los mercados mundiales, el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio ya era dudoso para los países pobres, y África es el único continente que no va camino de cumplir ninguno de los objetivos de la Declaración del Milenio para 2015. UN واستدرك قائلاً إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، حتى قبل التقلبات الحالية التي تشهدها الأسواق العالمية، كان موضع شك في البلدان الفقيرة، فأفريقيا هي القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من أهداف إعلان الألفية بحلول العام 2015.
    Observando una vez más con preocupación que África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que se requieren una acción concertada y un apoyo constante para cumplir los compromisos de atender a las necesidades especiales de África, UN وإذ ما زال يقلقه أن أفريقيا هي الآن القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ يشدد في هذا الصدد على أنه يلزم بذل جهود متضافرة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Observando una vez más con preocupación que África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que se requieren una acción concertada y un apoyo constante para cumplir los compromisos de atender a las necesidades especiales de África, UN وإذ لا يزال يقلقه أن أفريقيا هي الآن القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من الأهداف المبينة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ يشدد، في هذا الصدد، على أنه يلزم بذل جهود متضافرة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Observando una vez más con preocupación que África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que se requieren una acción concertada y un apoyo constante para cumplir los compromisos de atender a las necesidades especiales de África, UN وإذ ما زال يقلقه أن أفريقيا هي الآن القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ يشدد في هذا الصدد على أنه يلزم بذل جهود متضافرة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    África sigue siendo el único continente que no está en condiciones de lograr ninguno de los objetivos de la Declaración del Milenio de aquí a 2015 y necesita urgentemente una asistencia prioritaria en todas las esferas, incluida su integración en el sistema internacional de comercio. UN وأفريقيا لا تزال هي القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015. وهي تتطلب مساعدة عاجلة على سبيل الأولوية في جميع المجالات، بما في ذلك الإدماج في النظام التجاري الدولي.
    Afirmando la importancia de incrementar la cooperación entre los países de la región para realizar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio a más tardar en 2015, UN وإذ يؤكد أهمية تكثيف التعاون فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015،
    Reconociendo que los vínculos entre las actividades que se llevan a cabo para lograr las metas establecidas en la Cumbre de Abuja son necesarios e importantes para cumplir el objetivo de la iniciativa " Hacer retroceder el paludismo " y alcanzar las metas de la Declaración del Milenio a más tardar en 2010 y 2015, respectivamente, UN وإذ تسلم بالصلات القائمة بين الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف المحددة في مؤتمر قمة أبوجا باعتبارها ضرورية وهامة لتحقيق هدف ' ' دحر الملاريا`` بحلول عام 2010 والأهداف المحددة في إعلان الألفية بحلول عام 2015،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more