En la Declaración del Milenio se hizo hincapié en las necesidades especiales de África. | UN | وجرى تسليط الضوء على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في إعلان الأمم المتحدة للألفية. |
la Declaración del Milenio de 2000 no hace ninguna referencia a los pueblos indígenas. | UN | ولم يتضمّن إعلان الأمم المتحدة للألفية لعام 2000 أي إشارة للشعوب الأصلية. |
Antecedentes históricos de las estadísticas sobre gobernanza: desde la Declaración del Milenio hasta la propuesta de un nuevo grupo de estudio | UN | السجل التاريخي للإحصاءات المتعلقة بالحوكمة: من إعلان الأمم المتحدة للألفية إلى اقتراح إنشاء فريق جديد من أفرقة المدن |
Los pueblos del mundo se tomaron muy en serio la fuerza de espíritu y la resolución expresados por nuestros líderes en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | إن الناس في العالم كله قد أثلج صدورهم ما أبداه قادتنا من روح جريئة ومن عزم في إعلان الأمم المتحدة للألفية. |
la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas aparece como un hito firme y visible en nuestro camino común hacia la prosperidad y el bienestar de la humanidad. | UN | إن إعلان الأمم المتحدة للألفية يبرز بقوة كعلامة بارزة على طريقنا المشترك نحو ازدهار البشرية ورفاهيتها. |
Convendrá que el Consejo garantice que los temas que decida examinar en esas series de sesiones estén claramente relacionados con los objetivos formulados en la Declaración del Milenio. | UN | وقد يرغب المجلس في كفالة أن تكون المواضيع التي يختارها بغرض النظر فيها في هذه الأجزاء ذات ارتباط واضح بأهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية. |
En los dos grupos de conclusiones convenidas se recuerda la Declaración del Milenio y su particular pertinencia para esos temas. | UN | وتشير الاستنتاجات المتعلقة بالمسألتين كلتيهما إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية وما له من ارتباط خاص بكل مسألة منهما. |
Y estoy convencido de que la Declaración del Milenio señala el rumbo. | UN | وإني لعلى قناعة بأن إعلان الأمم المتحدة للألفية يرسم لنا معالم الطريق الذي يتعين علينا أن نمضي فيه. |
:: Aplicación efectiva de las conclusiones y recomendaciones de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, en especial en lo tocante a África; | UN | :: تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن إعلان الأمم المتحدة للألفية تنفيذا فعالا، ولا سيما في ما يتصل بأفريقيا؛ |
Ampliación de la capacidad de la administración pública para aplicar la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas | UN | تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية |
Los objetivos a que aspira la Declaración del Milenio sólo pueden lograrse si se dispone de un personal de primer orden, que esté a la altura de los desafíos de nuestra nueva era global. | UN | ولا يمكن أن تتحقق الأماني التي ينطوي عليها إعلان الأمم المتحدة للألفية إلا إذا كان لدى الأمم المتحدة موظفون على مستوى عالمي قادر على مواجهة تحديات العصر العالمي الجديد. |
El Plan de Acción de Argel agrupa los compromisos de Uagadugú con los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وخطة عمل الجزائر تجمع بين التزامات واغادوغو والأهداف التي حددها إعلان الأمم المتحدة للألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |
En la Declaración del Milenio se reconocen las graves circunstancias en que se encuentran los pobres de las zonas urbanas del mundo. | UN | 53 - ويسلم إعلان الأمم المتحدة للألفية بالظروف بالغة السوء التي يعيش في ظلها فقراء العالم في المناطق الحضرية. |
Aplicación del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de mejorar las condiciones de vida de los habitantes de los barrios de tugurios Informe de la Directora Ejecutiva Adición | UN | رصد تنفيذ هدف تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة الوارد في إعلان الأمم المتحدة للألفية |
Bolivia, Benin, Gambia, Ghana y el Yemen indican el compromiso general de lograr las metas indicadas en los objetivos de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | أظهرت كل من بوليفيا، بنين، غامبيا واليمن التزاماً عاماً لتحقيق الأهداف المتضمنة في إعلان الأمم المتحدة للألفية. |
la Declaración del Milenio y guía general del Secretario General contenían objetivos que la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas compartían en un todo. | UN | ويتضمن كل من إعلان الأمم المتحدة للألفية وخريطة الطريق التي وضعها الأمين العام أهدافا يشترك فيها المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة بصورة جلية. |
Este objetivo sujeto a un plazo determinado se reafirmó en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وقد أكد من جديد إعلان الأمم المتحدة للألفية على هذا الهدف الذي يحكم تنفيذه زمن محدد. |
vii) Buena gobernanza, como se indica en el párrafo 13 de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en el párrafo 4 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; | UN | `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرج للتنفيذ؛ |
vii) Buena gobernanza, como se indica en el párrafo 13 de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en el párrafo 4 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; | UN | `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |