Las contribuciones previstas para 1993 habían aumentado un 3% en la época de la Conferencia sobre promesas de contribuciones. | UN | فالمشاريع القائمة على تبرعات عام ١٩٩٣ وقت مؤتمر إعلان التبرعات كانت تزيد بنسبة ٣ في المائة. |
Las conferencias sobre promesas de contribuciones no pueden ser un instrumento para ejercer presión. | UN | وليس من الجائز لمؤتمرات إعلان التبرعات هذه أن تكون وسيلة لممارسة الضغوط. |
Entretanto, deberían acelerarse y ultimarse todos los preparativos para la conferencia sobre promesas de contribuciones a fin de generar recursos adicionales. | UN | وريثما يتحقق ذلك، ينبغي التعجيل بتنفيذ وإتمام جميع الأعمال التحضيرية لمؤتمر إعلان التبرعات من أجل توفير موارد إضافية. |
Cabe esperar que se obtenga una pronta respuesta en la conferencia de promesas de contribuciones prevista para más adelante en este mes. | UN | ويؤمــل في أن تكون هناك استجابة عاجلة من مؤتمر إعلان التبرعات المتوقع عقده في وقت لاحق من هذا الشهر. |
Conferencia sobre promesas de contribuciones para Ayuda Humanitaria de Emergencia al Pueblo de Kampuchea, Nueva York, 1979 | UN | مؤتمر إعلان التبرعات لتقديم اﻹغاثة اﻹنسانية في حالات الطوارئ لشعب كمبوتشيا، نيويورك، ١٩٧٩ |
Conferencia sobre promesas de contribuciones para Ayuda Humanitaria de Emergencia al Pueblo de Kampuchea, Nueva York, 1979 | UN | مؤتمر إعلان التبرعات لتقديم اﻹغاثة اﻹنسانية في حالات الطوارئ لشعب كمبودتشيا، نيويورك، ١٩٧٩ |
Conferencia de las Naciones Unidas, la FAO y el Programa Mundial de Alimentos sobre promesas de contribuciones | UN | مؤتمر إعلان التبرعات المشترك بين اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷغذية العالمي لمنظمة اﻷغذية والزراعة |
Conferencia sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo | UN | مؤتمر إعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية أمين المؤتمر: |
Confía en que sean positivos los resultados de la Conferencia sobre promesas de contribuciones que se celebrará en diciembre de 1996. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى أن يتمخض مؤتمر إعلان التبرعات المزمع عقده في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ عن نتائج إيجابية. |
Vicepresidente de la Tercera Conferencia sobre promesas de contribuciones para la Campaña Mundial de Desarme. | UN | ونائب رئيس مؤتمر إعلان التبرعات الثالث بشأن الحملة العالمية لنزع السلاح |
Antes de que se tome decisión alguna sobre la supresión de las conferencias sobre promesas de contribuciones debe establecerse otro mecanismo de movilización de recursos. | UN | فقبل اتخاذ أي قرار بإلغاء مؤتمر إعلان التبرعات يجب إقامة آلية بديلة لتعبئة الموارد. |
Se utilizará en apoyo de las reuniones de donantes y las conferencias sobre promesas de contribuciones. | UN | وستستخدم الوثيقة المشار إليها لدعم اجتماعات المانحين ومؤتمرات إعلان التبرعات. |
Las decisiones adoptadas en la conferencia sobre promesas de contribuciones han dado un enérgico impulso a las medidas prácticas orientadas al cumplimiento del memorándum. | UN | لقد أعطت مقررات مؤتمــر إعلان التبرعات دفعة قوية للخطوات العملية الرامية إلى الوفاء بالمذكرة. |
El Secretario General de las Naciones Unidas declara abiertas ambas conferencias sobre promesas de contribuciones y formula una declaración. | UN | أعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة افتتاح مؤتمري إعلان التبرعات لعام ١٩٩٨ وأدلى ببيان. |
Era aconsejable dejar de lado ciertas modalidades de las conferencias sobre promesas de contribuciones que se celebraban en el marco de la Asamblea General. Un diálogo más amplio en torno | UN | وقال إن من المستصوب أن يدور الحوار خارج الشكل الذي درجت عليه مؤتمرات إعلان التبرعات التي عقدت في إطار الجمعية العامة. |
Era aconsejable dejar de lado ciertas modalidades de las conferencias sobre promesas de contribuciones que se celebraban en el marco de la Asamblea General. | UN | وقال إن من المستصوب أن يدور الحوار خارج الشكل الذي درجت عليه مؤتمرات إعلان التبرعات التي عقدت في إطار الجمعية العامة. |
Se apoyó también la idea de fortalecer la relación entre el Llamamiento Mundial y la conferencia sobre promesas de contribuciones. | UN | وأُعرب عن التأييد أيضا لفكرة تعزيز الصلة بين النداء العالمي ومؤتمر إعلان التبرعات. |
El marco de financiación multianual se había formulado para aumentar la eficacia del diálogo por medio de promesas de contribuciones multianuales. | UN | ويهدف الإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى إقامة حوار أكثر جدية عن طريق إعلان التبرعات لسنوات متعددة. |
Mecanismos de presentación de las promesas de contribuciones para financiar las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | آليات إعلان التبرعات لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
3. La Conferencia escuchó los anuncios de promesas de contribuciones de varios gobiernos al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme, así como otras declaraciones relativas a las promesas de contribuciones. | UN | ٣ - واستمع المؤتمر إلى إعلان التبرعات من عدد من الحكومات المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، كما استمع إلى بيانات أخرى تتعلق بإعلان التبرعات. |
Las observaciones de las delegaciones respecto de la conferencia sobre promesas de contribución se señalarían a la atención del Consejo Económico y Social mediante las actas de la presente reunión. | UN | وستعرض تعليقات الوفود المتعلقة بمؤتمر إعلان التبرعات على المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال محضر هذا الاجتماع. |
Declaraciones relativas a las promesas de contribución | UN | اﻹدلاء ببيانات بشأن إعلان التبرعات |
11. Pide a la Directora Ejecutiva que, a partir de 2001 y, conjuntamente con el anuncio de las contribuciones voluntarias básicas al FNUAP, presente todos los años un informe en el período de sesiones anual, de conformidad con el párrafo 81 del documento DP/FPA/2000/6, sobre: | UN | 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم كل عام، في الدورة السنوية، اعتبارا من سنة 2001 فصاعدا، بالاقتران مع إعلان التبرعات الأساسية للصندوق وحسبما تنص عليه الفقرة 81 من الوثيقة DP/FPA/2000/6 تقريرا عن ما يلي: |