"إغواء" - Translation from Arabic to Spanish

    • seducir a
        
    • tentación
        
    • seducción
        
    • captación
        
    • seduciendo
        
    • seducirme
        
    • atraer a
        
    • señuelo
        
    • seducido
        
    • induce
        
    • prostitución
        
    • reclutamiento
        
    • de desfloración
        
    • métodos para atraer
        
    • Tentar
        
    Déjame demostrar. Te voy a apostar 100 más de esos dólares a que puedo seducir a cualquier mujer aquí. Open Subtitles إسمح لي بإثبات ذلك، أراهنك بمئة ضعف هذا الدولار، من قدرتي على إغواء أية إمرأة هنا
    He venido a convencerte de que te divorcies, para poder seducir a Julian. Open Subtitles أتيت إلى هنا لكي أقنعكِ بالطلاق لكي أتمكن من إغواء جوليان
    Philip Zimbardo: Sintonicemos la conversación con los principios de la tentación de Adán. TED فيليب زيمباردو: دعونا نبدأ مناقشة المباديء في إغواء أدم.
    La relación sexual y la fornicación con una persona menor de 18 años de edad a cambio de una compensación, serán consideradas seducción. UN ويعتبر الاتصال الجنسي أو الزنا مع شخص دون ١٨ سنة مقابل أجر إغواء.
    El Convenio también incluye una disposición que prohíbe la captación de niños con fines sexuales (es decir, el grooming mediante las tecnologías de la información). UN وتتضمن الاتفاقية أيضاً نصاً يحظر إغواء الأطفال لأغراض جنسية (وبعبارة أخرى، المراودة بواسطة تكنولوجيات المعلومات).
    Y lo último que quiero es alguien de mi pasado seduciendo a mi prometido... hablando de la diosa que vive en su vagina. Open Subtitles وآخر شيء أريده أن أشاهد شخص مــا من المــاضي يـــحاول إغواء خطيبي بينما يتحدثون عن الآلــهة التى تسكن فى عضــوها
    A no ser que quieras seducirme, lo que dudo mucho, me emborrachas, finges estar borracha y consigues más de mí que yo de ti. Open Subtitles إلا إذا كنت تحاول إغواء لي، التي أشك كثيرا، تحصل لي في حالة سكر، كنت أدعي أن يكون في حالة سكر
    Por ejemplo, resulta más fácil atraer a las personas más vulnerables, especialmente a las mujeres, con la promesa de un trabajo lucrativo en el extranjero. UN فمثلاً، يصبح من السهل إغواء المستضعفين، ولا سيما النساء، بوعدهم بوظائف مربحة في الخارج.
    ¿No es cierto que Page Forrester rompió toda relación con usted... porque descubrió que estaba intentando seducir a su marido? Open Subtitles أليس صحيحاً أنها قطعت علاقتها بك لأنها علِمتْ أنك تودين إغواء زوجها؟
    Es gracioso como pudo seducir a todos excepto a ti. Open Subtitles من الغريب أنها إستطاعت إغواء الجميع عداك
    La siguiente se le ocurrió cinco años después cuando decidió seducir a un conocido fotógrafo de moda. Open Subtitles و التي تليها كانت بعد خمس سنوات عندما قررت إغواء مصور لعروض الأزياء
    Yo... estamos estamos compartiendo la custodia, y entonces ella intentó seducir a mi esposo, así que... Open Subtitles ..لا .. نحن نحن نشترك في رعايتها ، بعدها حاولت إغواء زوجي
    Padre, perdónanos por nuestros pecados, por no ser fuertes cuando la tentación nos lleva por el mal camino. Open Subtitles اغفر لنا ذنوبنا الكثيرة يا أبانا أن لا تجعلنا أقوياء عندما يهيّجنا إغواء
    Y no nos dejes caer en tentación... y líbranos del mal. Open Subtitles وأبعدنا عن إغواء الشيطان ولا تمكنه منا ، آمين
    Podemos resistir cualquier tentación, pero, ¿qué tal si lo estamos haciendo para salvar nuestra propia alma cuando podríamos estar salvando el mundo? Open Subtitles يمكن أن نقاوم أيّ إغواء لكن ماذا لو كنّا نفعل ذلك لإنقاذ أرواحنا عوض إنقاذ العالم؟
    Prefiero estar consciente para ver el intento de seducción en directo. Open Subtitles أفضل أن أبقى واعيه. هكذا أشاهد مباشرة محاولات إغواء الفتاه.
    iv) Tipificar como delito la captación de niños en Internet con fines sexuales (grooming); UN `4` أن يجرم إغواء الأطفال عبر شبكة الإنترنت لأغراض جنسية (المراودة)؛
    Se gastan miles de millones de dólares... seduciendo a los niños con su publicidad, engañando niños, de hecho, pero, ey, vamos a culpar a mamá. Open Subtitles في إغواء الأطفال بإعلانتهم, يخدعون الأطفال في الواقع, لكن هيي لنلم الأم.
    Trataron de seducirme con sus asuntos de lesbianas... pero soy cristiano, así que no me interesó. Open Subtitles حاولوا إغواء لي مع بعض الاشياء مثليه... لكن أنا مسيحي، حتى أنني لم أكن مهتمة في ذلك.
    Una mujer con el pelo muy rubio parece que quiere atraer a los hombres. Open Subtitles يظهر الشعر الأشقر بشدة المرأة كأنها تحاول إغواء الرجل
    - Las maletas habrán sido un señuelo. Open Subtitles الحقائب قد تكون إغواء
    Has seducido a mi hijo para que crea tus mentiras... pero sé exactamente lo que eres. Open Subtitles ربما تمكنتَ من إغواء إبني، ليصدقكذباتكَ.. لكنـّي أعلم تماماً من تكون.
    No sólo insensibiliza al sufrimiento de otras comunidades y hace perder el respeto de su memoria, sino que induce a la creación de una jerarquía de fobias. UN وهي لا تفضي إلى انعدام الحساسية إزاء معاناة الجماعات الأخرى واحترام ذاكرتها فحسب، بل إنها تفضي أيضاً إلى إغواء بوضع ترتيب هرمي لأهمية مختلف ظواهر الكراهية.
    También tipifica como delito la incitación consciente a la prostitución de una persona víctima de trata e impone penas de hasta 5.000 euros y cinco años de privación de libertad. UN ويجرِّم القانون أيضاً إغواء أي شخص متاجَر به ويفرض عقوبات تصل إلى 000 5 يورو والسجن لمدة 5 سنوات.
    La asistencia, incluida la asistencia financiera, podría considerarse una forma de ayuda, inducción, reclutamiento, asesoramiento o instigación. UN وتقديم المساعدة، بما فيها المساعدة المالية، قد يشكل تقديما للعون أو تشجيعا أو إغواء أو إيعازا أو تحريضا.
    Es también eximente en una acusación de desfloración de una niña de 13 a 15 años de edad el hecho de que el acusado tenga la creencia sincera y razonable de que la niña tenía 15 o más años de edad. UN ويمكن الدفاع ضد تهمة إغواء فتاة بين سن ثلاثة عشر وخمسة عشر عاما إذا كان الجاني يعتقد اعتقادا صادقا ومعقولا أن الفتاة كانت تبلغ من العمر خمسة عشر عاما أو أكثر.
    ii) Los niños que mantienen contactos con otros niños a través de TIC pueden ser objeto de intimidación, hostigamiento o acoso (utilización de métodos para atraer a los niños con fines sexuales) y/o coacción, ser engañados o persuadidos a citarse personalmente con extraños o ser " captados " para hacerlos participar en actividades sexuales y/u obtener de ellos información personal; UN يمكن أن يتعرض الأطفال، في سياق اتصالهم بغيرهم من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، للتسلط عليهم أو التحرش بهم أو ملاحقتهم ( " إغواء " الطفل) و/أو إكراههم أو خداعهم أو إقناعهم بلقاء أجانب شخصياً خارج الإنترنت، و " استدراجهم " لممارسة الجنس و/أو تقديم معلومات شخصية؛
    Uno en el que no creo, Joe, y 'Tentar al destino. Open Subtitles ما لا أؤمن به يا جو هو إغواء القدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more