"إفطاره" - Translation from Arabic to Spanish

    • desayuno
        
    • desayunar
        
    • el ayuno del
        
    • desayuna
        
    • desayunó
        
    Su desayuno era su Amber Moon y no se levantaba antes de eso. Open Subtitles أقدم له إفطاره إنه لا ينهض أبدا إلا لو تناوله بالكامل
    De hecho, esto es lo que veo cada mañana, a Spencer saludándome efusivamente mientras hacemos el desayuno. TED وفي الواقع، هذا ما أراه كل صباح، سبنسر يلوِّح لي في حين أن كلًا منا يجهز إفطاره.
    Es poco después del atardecer. Si Drácula está aquí... querrá su desayuno y yo soy más gordo que tú. Open Subtitles حان وقت الغروب وإذا كان دراكولا هنا سيذهب يبحث عن إفطاره
    Tengo una costumbre de que si arrollo a alguien con mi auto le doy de desayunar Open Subtitles لدي قاعده عندما أصدم شخص بالسيارة يجب أن يأخذ إفطاره معي
    Además, la fuente explica que el Sr. Sabirov parecía confuso y desorientado en el momento de su detención porque acababa de terminar el ayuno del ramadán. UN ومن ناحية أخرى، يوضح المصدر أن السيد صابيروف بدا مضطرباً ومشوشاً لحظة توقيفه لأنه كان قد انتهى لتوه من تناول إفطاره الرمضاني.
    Su tostada del desayuno debía estar a 28, 33 grados centígrados. Open Subtitles خبز إفطاره المحمص كان يجب أن تكون حرارته 83 درجة فهرنهايت
    Su desayuno sabrá mejor que cualquier comida que haya probado. Tyler tenía razón a su manera. Open Subtitles سيكون مذاق إفطاره ألذ من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت
    De donde vengo es considerado justo advertir a un hombre cuando está meando en su desayuno. Open Subtitles وأنا تربيت على أنه من الواجب تنبيه الرجل، عندما يتبوّل على إفطاره.
    *En el momento que se vaya, él te llevará lejos* *Su desayuno es la cena* Open Subtitles # في اللحظة التي يغادرنكم سيأخذكم فيها بعيدا # # إفطاره عشاء #
    Si le ha sentado bien el desayuno, puede que el muchacho solo reciba unos azotes. Open Subtitles .إذا هُضم إفطاره هذا الصباح .ربما تكون عقوبة الفتى الجلد
    Cuando le pillamos, sus manos estaban cubiertas de tinta y su camiseta cubierta de su desayuno. Open Subtitles عندما كنا القبض عليه، كانت مغطاة يديه في الحبر، وتمت تغطية قميصه في إفطاره.
    Cada vez que pensaba en él, lo veía riéndose con sus amigos jugando al fútbol, comiéndose vorazmente su desayuno. Open Subtitles كلما فكرت فيه ، كنت أراه ... وهو يضحك مع أصدقائه ويلعب كرة القدم ويسخر من إفطاره
    El paleocórtex controla el instinto aprendido y los rituales lo que explica por qué la víctima pudo lavarse los dientes y comer su desayuno sin darse cuenta de que estaba desangrándose. Open Subtitles الطبقة الخارجية مسؤلة عنّ غريزةالتعلّموالشعائرية. ممّا يفسّر لما قام المجنّي عليهِ بغسل أسنانهِ و تناول إفطاره. من دون أن يلاحظ أنهُ ينزف إلى الموت.
    River aún tiene el desayuno en la barba... me gusta saber lo que desayunó. Open Subtitles و " ريفر " نصف إفطاره في لحيته أحب أن أعرف ماذا أفطر هذا الصباح
    Él me va a perseguir y él me va a comer para el desayuno. Open Subtitles إنه سوف يصطادني ويجعلني طعام إفطاره
    Su último desayuno consistió en huevos, pan tostado y café negro. Open Subtitles كان قد تناول إفطاره للتو ، بيض و خبز محمص وقهوةبدونحليب،كان إفطارهالأخير .
    Estaba de buen humor cuando se sentó para desayunar. Open Subtitles و يستحم كان مزاجه جيداً عندما كان جالساً عند إفطاره
    Oiga, creo que hay alguien arriba que quiere desayunar. Open Subtitles مهلا، أعتقد أن هناك شخص ما في الطابق العلوي يريد إفطاره.
    3. El Sr. Shokhrukh Sabirov es ciudadano de Uzbekistán, está casado con la Sra. Shoira Sabirova y es padre de tres niños. El 29 de julio de 2012, unos agentes de policía le detuvieron en Ginebra, al llegar a un restaurante al finalizar el ayuno del ramadán. UN 3- السيد شخروخ صابيروف، مواطن من أوزبكستان متزوج من السيدة شوئيرا صابيروفا وأب لثلاثة أولاد، أوقف في 29 تموز/يوليه 2012 في جنيف على يد أفراد من الشرطة، حال وصوله إلى مطعم عقب تناول إفطاره الرمضاني.
    Venga, líate conmigo, te enseñaré dónde desayuna Vince. Open Subtitles هيا فقط إفعليها معي و سأرك أين يتناول فينس إفطاره
    No cree que recién desayunó. Open Subtitles إنه لا يصدق أنه قد تناول إفطاره منذ لحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more