El mantenimiento y fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear es un proceso fundamental en la creación de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ويعتبر صون نظام عدم الانتشار النووي وتعزيزه، عملية أساسية في سياق إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Consecución de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Alemania | UN | إقامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
Sólo disponiendo de datos completos y fidedignos será posible recorrer las etapas finales hacia el establecimiento de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ولن يمكن تنفيذ الخطوات النهائية المؤدية إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية إلا بالاستناد إلى بيانات شاملة موثوقة. |
La celebración del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares(TPCE) es una medida importante hacia el logro de un mundo libre de armas nucleares. | UN | إن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة في اتجاه إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
La observancia por los Estados poseedores de armas nucleares de este compromiso inequívoco es una necesidad básica para el logro de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ويشكل وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعهدها القاطع ضرورة أساسية من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Consecución de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Alemania | UN | إقامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
Debemos continuar actuando de manera práctica, sistemática y progresiva para impulsar globalmente el desarme nuclear y reducir las armas nucleares, con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | ويجب علينا أن نواصل الجهود العملية والمنهجية والمتنامية لتعزيز نزع السلاح على النطاق العالمي والحد من الأسلحة النووية من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Consecución de un mundo libre de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Alemania | UN | إقامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
Sólo disponiendo de datos completos y fidedignos será posible recorrer las etapas finales hacia el establecimiento de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ولن يمكن تنفيذ الخطوات النهائية المؤدية إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية إلا بالاستناد إلى بيانات شاملة موثوقة. |
Con posterioridad a ese acuerdo, lamentablemente no se ha realizado ningún progreso hacia un mundo libre de armas nucleares. | UN | لم يتحقق للأسف أي تقدم نحو إقامة عالم خال من الأسلحة النووية منذ أن تم التوصل إلى هذا الاتفاق. |
Australia está comprometida a impedir la proliferación de las armas nucleares y a alcanzar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | وتلتزم أستراليا بمنع انتشار الأسلحة النووية وبالهدف المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
El cumplimiento estricto del propósito, las obligaciones y las disposiciones del Tratado es imprescindible para alcanzar un mundo libre de armas nucleares. | UN | ويتحتم التقيد الصارم بمقصد المعاهدة والالتزامات والأحكام التي تنص عليها سعيا إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Por otro lado, el objetivo de un mundo libre de armas nucleares sigue siendo sólo una visión distante. | UN | ومن ناحية أخرى، لا يزال الهدف المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية مجرد رؤية بعيدة المنال. |
Nuestro deseo inequívoco es que la Primera Comisión aproveche estos acontecimientos para poner en marcha medidas concretas con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | ورغبتنا الواضحة للجنة أن تستغل هذه التطورات للتمكن من القيام بعمل محدد يهدف إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
El Movimiento siempre ha sido coherente y ha estado a la vanguardia de la promoción del logro del objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | كانت الحركة دائما ثابتة في مواقفها وفي طليعة جهود تعزيز تحقيق هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Por tanto, ha llegado la hora de fomentar la confianza a fin de poder crear una atmósfera internacional propicia para alcanzar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | لذلك حان الوقت لبناء الائتمان والثقة من أجل تهيئة بيئة دولية تمكينية من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
El informe propone planes de acción ambiciosos, pragmáticos y convincentes para alcanzar nuestra meta de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ويقدم التقرير خطط عمل طموحة وعملية وملِحّة من أجل تحقيق هدفنا المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
ha empezado a alcanzar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | وقد بدأت مبادرات ملموسة لتحقيق هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Creemos que detener la producción de material fisionable es un medio vital para un fin vital, es decir, un mundo libre de armas nucleares. | UN | ونعتبر وقف إنتاج المواد الانشطارية وسيلة حيوية الأهمية لغاية حيوية الأهمية، ألا وهي إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Estamos avanzando de manera constante hacia el objetivo a largo plazo de un mundo sin armas nucleares. | UN | إننا ماضون قُدماً نحو تحقيق الهدف الطويل الأجل المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Debemos hacer esfuerzos tangibles, permanentes y progresivos para lograr un mundo sin armas nucleares. | UN | وعلينا بذل جهود ملموسة لا تنقطع، ونمضي خطوة خطوة، في سبيل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |