"إقبال رضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Iqbal Riza
        
    Deseo manifestarle nuestro reconocimiento por haber delegado al Subsecretario General Iqbal Riza y al General Maurice Baril para participar en la Reunión en nombre de las Naciones Unidas. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لكم لتكليفكم مساعد اﻷمين العام إقبال رضا والجنرال موريس باريل بالمشاركة في الاجتماع باسم اﻷمم المتحدة.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Sr. Iqbal Riza, que se encontraba en una gira de inspección de la MONUT, también participó en esas actividades. Español UN وشارك في هذه الجهود أيضا السيد إقبال رضا اﻷميــن العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي كان في زيارة تفتيشية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Mi Representante Especial y Jefe de Misión de la UNMIBH, Sr. Iqbal Riza, llegó a Sarajevo el 6 de febrero de 1996. UN ٢ - وصل ممثلي الخاص ورئيس بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك السيد إقبال رضا إلى سراييفو في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    También desearíamos agradecer a la Vicesecretaria General Louise Fréchette y al Jefe de Gabinete Sr. Iqbal Riza, que nos dedicaron mucho tiempo, nos acompañaron en todas nuestras reuniones y contestaron a nuestras muchas preguntas con incansable paciencia y claridad. UN كما نود أن نوجه ثناءنا إلى نائبة الأمين العام لويز فريشيت ورئيس ديوانه س. إقبال رضا وقد صاحبانا في كل اجتماعاتنا وأجابا على كثير من أسئلتنا بصبر ووضوح دائبين وكرسا من أجلنا جزءا كبيرا من وقتهما.
    El Jefe de Gabinete del Secretario General, Sr. Iqbal Riza, y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hédi Annabi, informaron a los miembros del Consejo de Seguridad sobre los esfuerzos de las Naciones Unidas por que prosiguiera la misión de investigación de los derechos humanos. El Sr. Richardson, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, también exhortó al Presidente Kabila a cooperar con la misión. UN وأطلع كل من رئيس ديوان اﻷمين العام، السيد إقبال رضا واﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، السيد الهادي عنابي، أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة كي يمكن المضي في أعمال بعثة التحقيق في حقوق اﻹنسان، وكذلك حث السيد رتشاردسون، بوصفه رئيس المجلس، الرئيس كابيلا على التعاون مع البعثة.
    S. Iqbal Riza (ex Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) UN إقبال رضا )اﻷمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام سابقا(
    A nombre del Gobierno y del pueblo del Ecuador tengo la satisfacción de expresar mi saludo a las Naciones Unidas, por intermedio del Representante del Secretario General, Sr. Iqbal Riza, así como mi felicitación sincera a la Organización por su compromiso con las más nobles causas de la humanidad en esta era de desconcierto y convulsión. UN باسم حكومة وشعب إكــوادور، يسعدني أن أتقدم بالتحية إلى الأمم المتحدة، الممثلة في شخص السيد إقبال رضا ممثل الأمين العام، وكذلك بتهنئتي الصادقة إلى المنظمة على اضطلاعها بدورها في أنبل القضايا الإنسانية في ذلك العصر الذي تسوده القلاقل والاضطرابات.
    El 8 de julio, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas para recibir información del Secretario General Adjunto y Jefe de Gabinete, Sr. Iqbal Riza, sobre el resultado de las conversaciones entre las Naciones Unidas y el Iraq que se habían celebrado en Viena el 4 y el 5 de julio. UN أجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسميه في 8 تموز/ يوليه للاستماع إلى إحاطة من إقبال رضا وكيل الأمين العام ورئيس مكتبه عن نتائج محادثات الأمم المتحدة/العراق التي أجريت في فيينا في 4 و 5 تموز/يوليه.
    Sr. Iqbal Riza 33446 S-3630A UN إقبال رضا 33446 S-3630A
    Sr. Iqbal Riza 33446 S-3630A UN إقبال رضا 33446 S-3630A
    Sr. Iqbal Riza 33446 S-3720A UN إقبال رضا 33446 S-3720A
    En relación con el párrafo 3 de la parte dispositiva de dicha resolución, deseo informarle que he decidido nombrar al Sr. Iqbal Riza (Pakistán) Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN ففيما يتعلق بالفقرة ٣ من منطوق ذلك القرار، أود أن أبلغكم بقراري تعيين السيد إقبال رضا )باكستان( ممثلا خاصا لﻷمين العام ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de informarle de que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo su carta de fecha 31 de enero de 1996 (S/1996/79) relativa al nombramiento del Sr. Iqbal Riza como Representante Especial suyo y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina y al nombramiento del Sr. Peter FitzGerald como Comisionado de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF). UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه قد استرعى انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن تعيين السيد إقبال رضا ممثلا خاصة لكم ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وتعيين السيد بيتر فيتزجيرالد مفوضا لقوة الشرطة الدولية.
    El Sr. Antonio Pedauye fue designado Coordinador Interino de las Naciones Unidas para la UNMIBH del 5 al 31 de enero; le sucedió el Sr. Iqbal Riza, quien fue designado Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina el 1º de febrero. UN فقمت بتعيين السيد أنطونيو بيدوي منسقا مؤقتا للبعثة في الفترة من ٥ الى ٣١ كانون الثاني/يناير، ثم خلفه السيد إقبال رضا الذي عينته ممثلا خاصا لﻷمين العام ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتبارا من ١ شباط/فبراير.
    En octubre de 1999, durante su visita a Guatemala, mi Jefe de Gabinete, Sr. Iqbal Riza, pudo comprobar que existe en muy diversos sectores de la sociedad guatemalteca un amplio consenso en torno a la necesidad de continuar y profundizar el cumplimiento de la agenda de la paz en sus distintos aspectos. UN كما أمكن لرئيس مكتبي السيد إقبال رضا أن يلمس خلال زيارته إلى غواتيمالا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ أن ثمة اتفاقا ذا قاعدة عريضة يجمع قطاعات عديدة ومتنوعة في البلد على ضرورة مواصلة وتعميق تنفيذ خطة السلم بمختلف جوانبها.
    Carta de fecha 31 de enero (S/1996/79) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que le informaba que había decidido nombrar al Sr. Iqbal Riza (Pakistán) su Representante Especial y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, y al Sr. Peter Fitzgerald (Irlanda) Comisionado de la Fuerza Internacional de Policía. UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير )S/1996/79( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغه فيها قراره بتعيين السيد إقبال رضا )باكستان( ممثلا خاصا له ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وتعيين السيد بيتر فيتزجيرالد )أيرلندا(، مفوضا لقوة الشرطة الدولية.
    Iqbal Riza UN إقبال رضا
    Iqbal Riza UN إقبال رضا
    Iqbal Riza UN إقبال رضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more