"إقناعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • convencerme
        
    • convencido
        
    • convencer
        
    • disuadirme
        
    • decirme
        
    • persuadirme
        
    • hacerme
        
    • persuadida
        
    • detenerme
        
    • persuadir
        
    • convencerías
        
    • persuasivo
        
    Le agradezco la comida, pero ¿acaso pretende convencerme a mí, ...un hipocondríaco reconocido, para que no me haga un escáner gratis? Open Subtitles أقدر لك دعوة هذا الغداء ولكن هل تحاول إقناعي أن القيام بالفحوص الجسد الكاملة هو مضيعة للوقت والمال؟
    Durante toda la noche intentó convencerme de que las bolas de cristal ... Open Subtitles طوال الليل تحاول إقناعي أن الحمقى الذين يستخدمون الكرات البلوريه هم
    Así que se quedo allí sangrando, trató de convencerme de que tenía pruebas, que un día todo se revelaría. Open Subtitles الوغد الغبي لم يتوقع ذلك أبدا. وعندما كان ممددا وهو ينزف، حاول إقناعي بأنّ لديه دليل،
    Veo que estoy en desventaja. Prefiero ser convencido que derrotado, milord. Open Subtitles أستطيع رؤية أنني أخسر وأود أن يتم إقناعي على أن أخسر يا سيدي
    No tienes que convencerme de que es mejor estar dentro que fuera. Open Subtitles ليس عليك إقناعي بأن المكوث في الداخل أفضل من الخارج.
    Trataron de convencerme de que me daban unos documentos legales, que en hebreo se llaman ' tlush ' . UN وحاولوا إقناعي بأنهم يقدمون لي بعض اﻷوراق القانونية، تسمى ' تلاش ' بالعبرية.
    El principal editor me sentó y me habló durante mucho tiempo, intentando convencerme de que tenía un libro en mí sobre mi vida como nadadora. TED جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة.
    Yo me voy, no intentes convencerme. Open Subtitles سأرحل ، يكفى ما جرى لي . لا تحاول إقناعي بالعدول عن رأيي
    Si no, ¿por qué iba a intentar convencerme... de que es la reina del baile? Open Subtitles فعلى أية حال، لم عساها تحاول إقناعي... أنها محل إعجاب الكثير من الرجال؟
    Lamento que tu incapacidad de convencerme sea para ti una cruel desilusión. Open Subtitles أنا آسفة بإعتبار فشلك في إقناعي هي بالفعل خيبة أمل قاسية
    Sí lo es. Hoy intentaba convencerme de que esta casa está encantada. Open Subtitles إنها فقط نكتة، فقد حاولت هذا الصباح إقناعي بأن هذا البيت مسكون.
    ¿Y si tratan de convencerme de que usted siempre los deja ir temprano? Open Subtitles ماذا إن حاولوا إقناعي بإنك تركتيهم وغادرت ليلاً
    Sé lo que me vais a decir. No intentéis convencerme. Open Subtitles يا فتيات، إنني اعرف مالذي تحاولن قوله لذا أرجوكم لا تحاولن إقناعي بهذا
    Es un productor teatral e intentó convencerme para que participara en una de sus nuevas obras, pero no sé. Open Subtitles إنه منتج مسرحي، حاول إقناعي أن أشارك بإحدى عروضه الجديدة
    No tienes que convencerme. Este es el tipo de injusticia que el sistema legal de Alabama sabe manejar. Open Subtitles ليس عليك إقناعي هذه هي أنواع الظلم الموجودة في أنظمة وقوانين ألاباما
    Cuando compré este local hace dos años... estaba convencido de que se cuidaría prácticamente solo... y que haría más fácil mi jubilación. Open Subtitles عندما اشتريت هذا المكان قبل سنتين تم إقناعي أنه لا يحتاج لمزيد من الرعاية وأنه سيكون مصدر دخل في في فترة تقاعدي
    Es inútil, no me va a convencer. Open Subtitles توقف عن التمتمة. لا يمكنك إقناعي بالأمر.
    Mamá, no puedes disuadirme de ésto. Open Subtitles أمي، لايمكنكِ إقناعي بتغير رأيي
    Han tratado de decirme que perdí mi memoria a causa del entrenamiento. Open Subtitles يحوالنَّ إقناعي أنـّي فقدت ذاكرتي جرّاء تدريبى.
    Aún la Srta. Sumiko al principio me pagó para persuadirme Open Subtitles حتى السيدة سوميكو حاولت في البداية إقناعي بالمال
    - ¿Qué? Estás tratando de hacerme pensar que estoy enfermo para que te lleve con la mercancía. Open Subtitles أنتِ تحاولين إقناعي بأنّني مريض حتّى أصحبكِ إلى المخبأ
    A menos que tú quieras, en cuyo caso puedo ser fácilmente persuadida. Open Subtitles إن لم ترد هذا في هذه الحالة يمكن إقناعي بسهولة
    Y no trates de detenerme, porque estoy muy enfadado. Open Subtitles ولا تحاول إقناعي بالعدول عما خطر لي من أفكار.
    Después de persuadir a mi primer marido para que se casase conmigo, empecé a beber. Open Subtitles بعد إقناعي لزوجي الأول بالزواج بي بدءت بالشرب
    ¿De verdad creías que me convencerías de que esa ilusión era mi vida? ¿Que yo la aceptaría? Open Subtitles هل تعتقد باستطاعتك إقناعي أن هذه الأوهام حياتي وفقط سأقبلها
    No obstante, un comentario no puede tener más que un carácter persuasivo. UN وعلى أي حال، فإن الشروح لا يمكن أن تكتسب أكثر من وضع إقناعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more