"إلتقيتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • conocí
        
    • encontré
        
    • conocido
        
    • reuní
        
    • conocer
        
    • nos conocimos
        
    • topé
        
    Nunca pensé en que tendría hijos, hasta que conocí a tu padre. Open Subtitles لمْ أعتقد قط أنّه سيكون لديّ أطفال، حتى إلتقيتُ والدكِ.
    Cuando lo conocí, Estaba apostando cada noche, también muy a menudo en la cárcel. Open Subtitles حينما إلتقيتُ به، كنتُ أقامر كلّ ليلة، وأتواجد في السجن بأوقاتٍ عديدة.
    ¿Alguna vez te conté de aquella vez que la conocí bien vestida? Open Subtitles هل أخبرتُك عن أول مرّه إلتقيتُ بها، مُرتديَة أجمل المَلابِس؟
    Y entonces me encontré con Roz, y estuvimos haciendo algo de papeleo. Open Subtitles وبعد ذلك إلتقيتُ روز، ذَهبتْ على بَعْض العمل الكتابي.
    Ni se parece a los ingleses que he conocido, para mi desgracia. Open Subtitles إنهُ لا يبدو مثل أي رجل إنكليزي إلتقيتُ بهِ أبداً
    Oye, esta es la radióloga que conocí en el Med la otra noche. Open Subtitles هناك فنية الأشعة التي إلتقيتُ بها في مستشفى شيكاغو الليلة الماضية
    Hoy conocí a nuestros nuevos vecinos. Open Subtitles لقد إلتقيتُ بجيراننا الجدد اليوم
    Lo conocí en un evento el año pasado. Open Subtitles إلتقيتُ به في حملة جمع التبرّعات للمُتحف العام الماضي.
    Porque conocí un esclavo, y no hablaba como bebé. Open Subtitles لأنّي إلتقيتُ بكبير خدمٍ من قبل. و هم لا يتحدثون كالأطفال
    Puede que accidentalmente le haya dado algunos nombres de coleccionistas que conocí durante mis viajes. Open Subtitles ربّما أكون قد أعطيتُه من غير قصدٍ بضعة أسماء لبعض هواة الجمع الذين إلتقيتُ بهم في رحلاتي.
    ¿Sabes lo que pensé cuando te conocí? Que eras un misterio que nunca iba a resolver. Open Subtitles أوَتعلمين ما فكرتُ به عندما إلتقيتُ بكِ للمرّة الأولى؟ ماذا؟ أنّكِ لغز غامض لن أتمكّن من حلّه
    conocí a alguien eso cambió mi visión del mundo. Open Subtitles كلا، إلتقيتُ بشخص أراني شيئاً بدّل نظرتي للعالم.
    Y por qué, cuando la conocí, sabía tanto al respecto. ¿Newton se enteró? Open Subtitles ولهذا السبب عندما إلتقيتُ بكِ للمرّة الأولى، كنتِ تعرفين الكثير عن ذلك
    - Y eso explica las visitas a Radiología y por qué cuando la conocí, sabía tanto. Open Subtitles ولهذا السبب عندما إلتقيتُ بكِ للمرّة الأولى، كنتِ تعرفين الكثير عن ذلك
    ¡Mira quién habla! conocí a tu primera novia. Open Subtitles إذا كنتَ تريد التحدثَ فقد إلتقيتُ صديقتكَ الأولى
    Mi vida... cambió completamente cuando te conocí hace siete meses. Open Subtitles تغيّرت تماماً عندما إلتقيتُ بك قبل سبعة أشهر.
    Me encontré con un tipo con el que solía salir de fiesta y se enfadó cuando le dije que no iba a volver a hacerlo. Open Subtitles إلتقيتُ مُصادفة برجل اعتدتُ الإحتفال معه وغضب بعدما أخبرته أنّي لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن
    Nunca regresaré ahora que te he conocido. Open Subtitles إنظري أنا لن أعود أبداً، الأن، أنا إلتقيتُ بكِ
    Finalmente me reuní con el juez después de ser transferida a Martinique pero no pude entender nada porque no había un intérprete Open Subtitles و أخيرًا إلتقيتُ بالقاضي بعد أن نُقلتُ إلى مارتينيك. لكنني لم أستطع فهم أيّ شيء بسبب عدم وجود مترجم,
    Porque te acabo de conocer... y me gustaría contárselo a alguien. Open Subtitles لأني إلتقيتُ بكِ للتوّ و.. وأرغب بإخبار أحدهم عن ذلك, أتعلمين؟
    Alice y yo nos conocimos en Ruanda cuando yo hacía trabajo humanitario. Open Subtitles إلتقيتُ أنا و(أليس) في (رواندا) عندما كنتُ أقوم بأعمال إغاثيّة.
    Estaba parado en la vereda esta mañana... salía de la tienda cuando me topé con ese hombre... y cuando me dí vuelta estaba ese chiquillo llorando diciendo que su papi necesitaba ayuda Open Subtitles ولد صغير؟ كان يقف على الرصيف هذا الصباح وكنتُ أخرج من محلٍ عندما إلتقيتُ هذا الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more