Nunca pensé en que tendría hijos, hasta que conocí a tu padre. | Open Subtitles | لمْ أعتقد قط أنّه سيكون لديّ أطفال، حتى إلتقيتُ والدكِ. |
Cuando lo conocí, Estaba apostando cada noche, también muy a menudo en la cárcel. | Open Subtitles | حينما إلتقيتُ به، كنتُ أقامر كلّ ليلة، وأتواجد في السجن بأوقاتٍ عديدة. |
¿Alguna vez te conté de aquella vez que la conocí bien vestida? | Open Subtitles | هل أخبرتُك عن أول مرّه إلتقيتُ بها، مُرتديَة أجمل المَلابِس؟ |
Y entonces me encontré con Roz, y estuvimos haciendo algo de papeleo. | Open Subtitles | وبعد ذلك إلتقيتُ روز، ذَهبتْ على بَعْض العمل الكتابي. |
Ni se parece a los ingleses que he conocido, para mi desgracia. | Open Subtitles | إنهُ لا يبدو مثل أي رجل إنكليزي إلتقيتُ بهِ أبداً |
Oye, esta es la radióloga que conocí en el Med la otra noche. | Open Subtitles | هناك فنية الأشعة التي إلتقيتُ بها في مستشفى شيكاغو الليلة الماضية |
Hoy conocí a nuestros nuevos vecinos. | Open Subtitles | لقد إلتقيتُ بجيراننا الجدد اليوم |
Lo conocí en un evento el año pasado. | Open Subtitles | إلتقيتُ به في حملة جمع التبرّعات للمُتحف العام الماضي. |
Porque conocí un esclavo, y no hablaba como bebé. | Open Subtitles | لأنّي إلتقيتُ بكبير خدمٍ من قبل. و هم لا يتحدثون كالأطفال |
Puede que accidentalmente le haya dado algunos nombres de coleccionistas que conocí durante mis viajes. | Open Subtitles | ربّما أكون قد أعطيتُه من غير قصدٍ بضعة أسماء لبعض هواة الجمع الذين إلتقيتُ بهم في رحلاتي. |
¿Sabes lo que pensé cuando te conocí? Que eras un misterio que nunca iba a resolver. | Open Subtitles | أوَتعلمين ما فكرتُ به عندما إلتقيتُ بكِ للمرّة الأولى؟ ماذا؟ أنّكِ لغز غامض لن أتمكّن من حلّه |
conocí a alguien eso cambió mi visión del mundo. | Open Subtitles | كلا، إلتقيتُ بشخص أراني شيئاً بدّل نظرتي للعالم. |
Y por qué, cuando la conocí, sabía tanto al respecto. ¿Newton se enteró? | Open Subtitles | ولهذا السبب عندما إلتقيتُ بكِ للمرّة الأولى، كنتِ تعرفين الكثير عن ذلك |
- Y eso explica las visitas a Radiología y por qué cuando la conocí, sabía tanto. | Open Subtitles | ولهذا السبب عندما إلتقيتُ بكِ للمرّة الأولى، كنتِ تعرفين الكثير عن ذلك |
¡Mira quién habla! conocí a tu primera novia. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد التحدثَ فقد إلتقيتُ صديقتكَ الأولى |
Mi vida... cambió completamente cuando te conocí hace siete meses. | Open Subtitles | تغيّرت تماماً عندما إلتقيتُ بك قبل سبعة أشهر. |
Me encontré con un tipo con el que solía salir de fiesta y se enfadó cuando le dije que no iba a volver a hacerlo. | Open Subtitles | إلتقيتُ مُصادفة برجل اعتدتُ الإحتفال معه وغضب بعدما أخبرته أنّي لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن |
Nunca regresaré ahora que te he conocido. | Open Subtitles | إنظري أنا لن أعود أبداً، الأن، أنا إلتقيتُ بكِ |
Finalmente me reuní con el juez después de ser transferida a Martinique pero no pude entender nada porque no había un intérprete | Open Subtitles | و أخيرًا إلتقيتُ بالقاضي بعد أن نُقلتُ إلى مارتينيك. لكنني لم أستطع فهم أيّ شيء بسبب عدم وجود مترجم, |
Porque te acabo de conocer... y me gustaría contárselo a alguien. | Open Subtitles | لأني إلتقيتُ بكِ للتوّ و.. وأرغب بإخبار أحدهم عن ذلك, أتعلمين؟ |
Alice y yo nos conocimos en Ruanda cuando yo hacía trabajo humanitario. | Open Subtitles | إلتقيتُ أنا و(أليس) في (رواندا) عندما كنتُ أقوم بأعمال إغاثيّة. |
Estaba parado en la vereda esta mañana... salía de la tienda cuando me topé con ese hombre... y cuando me dí vuelta estaba ese chiquillo llorando diciendo que su papi necesitaba ayuda | Open Subtitles | ولد صغير؟ كان يقف على الرصيف هذا الصباح وكنتُ أخرج من محلٍ عندما إلتقيتُ هذا الرجل |