"إلغاء ثلاث" - Translation from Arabic to Spanish

    • supresión de tres
        
    • suprimir tres
        
    • eliminación de tres
        
    • supriman tres
        
    • abolición de tres
        
    • eliminar nueve
        
    supresión de tres puestos del Servicio Móvil y cuatro puestos de contratación local de técnicos de radio; UN إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية وأربع وظائف محلية لأخصائيي لاسلكي.
    supresión de tres puestos de Oficiales de Desarme, Desmovilización y Reintegración UN إلغاء ثلاث وظائف لموظفي شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    supresión de tres puestos de Técnico de Ingeniería y un puesto de Técnico de Agua y Saneamiento UN إلغاء ثلاث وظائف لفنيّين هندسيين ووظيفة لفنّي مياه وصرف صحي
    En previsión del fortalecimiento resultante de las innovaciones tecnológicas y la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), se propone suprimir tres puestos del cuadro de servicios generales. UN وتوقعا لزيادة التحسين نتيجة للابتكارات التكنولوجية وإدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، يقترح إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    En previsión del fortalecimiento resultante de las innovaciones tecnológicas y la introducción del SIIG, se propone suprimir tres puestos del cuadro de servicios generales. UN وتوقعا لزيادة التحسين نتيجة للابتكارات التكنولوجية وإدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، يقترح إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    31.44 La Junta decidió suprimir tres de los cuatro puestos de categoría D-1 que existían en la oficina de Ginebra de su secretaría en el bienio 2002-2003. UN 31-44 وقرر المجلس إلغاء ثلاث من أربع وظائف برتبة مد-1، كانت موجودة في أمانة المجلس في مكتبه في جنيف في فترة السنتين 2002-2003.
    La Oficina Mundial y la oficina de Nueva York sufrirán asimismo una reestructuración en enero de 2004, con la eliminación de tres puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales en el bienio 2004-2005. UN وستتم إعادة تشكيل المكتب العالمي ومكتب نيويورك أيضا في كانون الثاني/ يناير 2004 وسينتج عن ذلك إلغاء ثلاث وظائف في الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في فترة السنتين 2004-2005.
    Debido a la magnitud y complejidad de las operaciones en Africa, en la Oficina del Director se creó también un puesto de ayudante ejecutivo, compensado por la propuesta de supresión de tres puestos de servicios generales durante el año. UN ونظراً لحجم العمليات في أفريقيا وطابعها المعقد، أنشئت أيضا وظيفة مساعد تنفيذي في مكتب المدير، اقتراح بشأن إلغاء ثلاث وظائف خدمة عامة خلال هذا العام.
    En 1998 la Sección se ha visto afectada por la supresión de tres puestos del cuadro orgánico, lo que explica la reducción del presupuesto revisado para este año. UN وقد ازداد التحدي شدة خلال عام ٨٩٩١ بفعل إلغاء ثلاث وظائف فنية، وقد أدى هذا اﻹلغاء إلى تخفيض الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١.
    :: supresión de tres puestos de mecánico de contratación nacional [3] UN :: إلغاء ثلاث وظائف وطنية لميكانيكي سيارات ]3[
    El UNFPA propone la supresión de tres puestos de representante adjunto y dos puestos de representante, de los cuales un puesto de representante adjunto y dos puestos de representante se establecerán como nuevos puestos a nivel regional en las oficinas subregionales del Caribe de habla inglesa y neerlandesa y las islas del Pacífico. UN ويقترح الصندوق إلغاء ثلاث وظائف نائب ممثل ووظيفتي ممثل. ومن بين هذه الوظائف، يقترح الصندوق أن يعاد إنشاء وظيفة لنائب ممثل ووظيفتي ممثل الأخريين بوصفها وظائف جديدة على المستوى الإقليمي للمكاتب دون الإقليمية في الجزر الناطقة بالانكليزية والهولندية في البحر الكاريبي وفي جزر المحيط الهادي.
    129. En la esfera de la gestión de los recursos humanos, se solicitan cuatro nuevos puestos para llevar a la práctica la estrategia de gestión de los recursos humanos; al mismo tiempo, se propone la supresión de tres puestos, como resultado de medidas de eficiencia. UN ١٢٩ - وفي مجال إدارة الموارد البشرية، طُلبت أربع وظائف جديدة لتنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية؛ ومن المقترح في الوقت نفسه إلغاء ثلاث وظائف عن طريق تحقيق الكفاءة.
    c) supresión de tres puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) debido a los progresos tecnológicos. UN )ج( إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( بسبب التحسينات التكنولوجية.
    Se propone suprimir tres puestos de mecánico de contratación nacional. La experiencia de los últimos años indica que la Misión necesita menos mecánicos de contratación nacional. UN يُقترح إلغاء ثلاث وظائف وطنية لميكانيكي سيارات، فبناء على الخبرة المكتسبة من السنوات الأخيرة، تحتاج البعثة إلى عدد أقل من وظائف الميكانيكيين الوطنية.
    En consecuencia, se propone suprimir tres puestos de contratación internacional (Servicio Móvil). UN ونتيجة لذلك، يُقترح إلغاء ثلاث وظائف دولية (فئة الخدمة الميدانية).
    Además, se propone suprimir tres puestos de Servicios Generales de contratación nacional, a saber, un Auxiliar de Materiales y Activos, un Técnico de Telecomunicaciones y un Auxiliar de Telecomunicaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء ثلاث وظائف خدمات عامة وطنية تشمل وظيفة مساعد للمواد والأصول، ووظيفة فني في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية ووظيفة مساعد للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Se propone suprimir tres plazas, dos de categoría P-4 y una de categoría P-3, según lo indicado en el párrafo 51 anterior. UN 76 - ويقترح إلغاء ثلاث وظائف، وظيفتين من الرتبة ف-4 ووظيفة من الرتبة ف-3، على النحو الوارد وصفه في الفقرة 51.
    Se propone suprimir tres plazas de contratación local de Electricista y Auxiliares Administrativos. UN 173 - يُقترح إلغاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية يشغلها كهربائي ومساعدان إداريان.
    VIII.73 Se propone suprimir tres puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) debido a la consolidación de las funciones en Servicios Centrales de Apoyo. UN ثامنا - 73 اقتُرح إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) نتيجة لدمج المهام داخل خدمات الدعم المركزي.
    El aumento de los recursos se compensa con la eliminación de tres puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) que ya no son necesarios (337.200 dólares). UN ويقابل هاتين الزيادتين إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لم تعد لازمـة (200 337 دولار).
    Se propone que se supriman tres puestos del Servicio Móvil y cinco plazas de voluntario de las Naciones Unidas en vista de las dificultades encontradas para obtener visados para los voluntarios de las Naciones Unidas. UN 40 - يقترح إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية، إضافة إلى خمس وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة، نظرا للصعوبات التي تواجه في الحصول على تأشيرات لمتطوعي الأمم المتحدة.
    La creación de estos tres nuevos puestos se compensa mediante la abolición de tres puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional y seis puestos de categoría local. UN وسيقابل الطلب المتعلق بهذه الوظائف الجديدة الثلاث إلغاء ثلاث وظائف دولية من فئة الخدمات العامة وست وظائف محلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more