"إلهاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • dios
        
    • dioses
        
    • una diosa
        
    No te mataré, pero ellos quizá sí... cuando descubran que no eres un dios, sino sólo un hombre. Open Subtitles إنني لن أقتلك لكنهم ربما يفعلون ذبك عندما يكتشفون أنك لست إلهاً لكنك مجرد رجل
    Fuiste un dios en ese quirófano, que mata dragones y camina sobre el agua. Open Subtitles كنتَ إلهاً في غرفةِ العمليّاتِ تلك وقد نحرتَ التنانين ومشيتَ على المياه
    Esto fue realmente una lucha a muerte, porque comprender exactamente cómo Jesús era dios, explicaba cómo era lo suficientemente poderoso como para salvarte del Infierno. Open Subtitles هذا كان حقاً قتالاً حتى الموت، لأن الفهم الدقيق لكيفية كون المسيح إلهاً أوضح مدى قوته القادرة على إانقاذكم من الجحيم
    Pronto serás un dios maya. Es adecuado que vistas como tal. Open Subtitles قريباً ستكون إلهاً للمايا من المناسب أن ترتدي كواحداً
    Soy un dios muy malo. No tendrías un día libre, para empezar. Open Subtitles . لا تعبديني، فسأكون إلهاً سيئاً جداً . أول شئٍ سأفعله أنني سأحرمكِ من العُطل
    No soy dios. No tengo poder sobre la vida y la muerte. Open Subtitles هذا صحيح ، إننى لست إلهاً ، ليس لدى قدرة على الحياة أو الموت ، أليس كذلك ؟
    Prefiero morir como hombre que vivir como un juguete de plástico que se cree dios. Open Subtitles إنني أفضل أن أموت كإنسان عن أن أحيا إلى الأبد كلعبة بلاستيكية تظن فنسها إلهاً
    Nadie, dios ni hombre, me prohíbe nada. Open Subtitles لا أحد سواء كان إلهاً أو بشرياً يستطيع منعي من فعل أي شيء
    ¿Cómo es que consigues ser un dios? Open Subtitles ما الذي ستحصل عليه لو أصبحت إلهاً على أية حال؟
    Se habrán arrodillado donde no debían y rezado al dios equivocado porque las tienen prisioneras militantes de algún tipo. Open Subtitles لا بد أنهما ركعتا في مكان خاطئ ودعيتا إلهاً خاطئاً. لأنهما محتجزتان لدى فدائيين من جماعة ما. فدائيون؟
    Yo hubiera sido un dios muy malo. De entrada, tu no te hubieras librado de un castigo. Open Subtitles . لا تعبديني، فسأكون إلهاً سيئاً جداً . أول شئٍ سأفعله أنني سأحرمكِ من العُطل
    Deberían saber lo qué significa adorar a un dios muerto. Open Subtitles يجب أن يكونوا كذلك لكي يعبدوا إلهاً ميتاً
    Si eres el dios De muerte, puedes encontrar uno conveniente Open Subtitles إن كنت إلهاً للموت ، فستستطيع أن تجد الشخص المناسب
    Si un Señor del Tiempo hiciese eso, se convertiría en un dios, un dios vengativo. Open Subtitles لو أن سيد زمن فعل هذا لصار إلهاً، إلهاً منتقماً
    He visto otros objetos punzantes con eso los que creen que el Yeti es una especie de dios. Open Subtitles لقد رأيت العديد من هؤلاء الذين يؤمنون بأن رجل الثلج يعتبر إلهاً
    Digo, soy bueno, pero no soy dios. Open Subtitles أعني، أنا جيد، ولكني لست إلهاً
    "Y todos vivirán felices para siempre y adorarán al mismo dios". Open Subtitles و أن الجميع في النهاية سيعبدون إلهاً واحداً
    ¡Qué triple tonto fui tomando a este borracho por un dios y venerando a este aburrido tonto! Open Subtitles كم كنت حماراً لأتخذ هذا السكير إلهاً و أعبد هذا الغبي
    Muchos futuranos lo adoran como un dios. Open Subtitles الكثير من شعب فيوتورا يعتبرونه إلهاً
    Morir como portador del mensaje a los dioses era el mayor honor que un hombre podía experimentar, porque en cuanto lo elegían para ser sacrificado, él se convertía en dios. Open Subtitles الموت كحامل رسالة إلى الآلهة يعتبر أعظم شرف قد يختبره رجلاً لأنه حين يتم إختياره كأضحية في تلك اللحظة، يصبح هو نفسه إلهاً
    Tampoco soy una diosa sanadora. Open Subtitles انا لستُ إلهاً شافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more