"إلى آسيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • a Asia
        
    • en Asia
        
    • hacia Asia
        
    • al Asia
        
    • hasta Asia
        
    • de Asia
        
    • hasta el Asia
        
    • con Asia
        
    • y Asia
        
    Entonces empecé a viajar fuera de África, hablando en Europa, hablando en los Estados Unidos, yendo a Asia. TED لهذا بدأت السفر خارج أفريقيا، أتحدث في أوروبا، أتحدث في الولايات المتحدة، أذهب إلى آسيا.
    Las bolsas europeas también sufrieron una corrección en el cuarto trimestre de 1997 debido al temor de los inversores de las consecuencias de una brusca reducción en las exportaciones a Asia. UN فقد عانت اﻷسواق اﻷوروبية أيضا من تصحيح في الفصل الرابع من سنة ١٩٩٧، حيث كان المستثمرون يشعرون بالقلق إزاء أثر الانخفاض الشديد في الصادرات إلى آسيا.
    Casi el 80 por ciento de las llegadas totales de turistas a Asia corresponden a turistas interregionales. UN ويشكل السائحون من داخل المنطقة نحو ٠٨ في المائة من مجموع السائحين الوافدين إلى آسيا.
    De hecho, el organismo que representaba la oradora había participado en esas misiones en Asia central. UN والواقع أن وكالتها شاركت في مثل هذه البعثات إلى آسيا الوسطى.
    El mundo se enfrenta a la creciente pandemia del SIDA, cuyo epicentro se desplaza ahora hacia Asia. UN العالم يواجه باستفحال وباء الإيدز، الذي بدأ مركزه ينتقل إلى آسيا الآن.
    América Latina exporta a Asia alrededor del 16% de sus productos agrícolas y el 13% de sus productos mineros. UN فأمريكا اللاتينية تصدر نحو ١٦ في المائة من منتجاتها الزراعية و ١٣ في المائة من منتجاتها التعدينية إلى آسيا.
    El aumento del turismo de Europa a Asia es un ejemplo de esa tendencia. UN ويعد نمو سياحة المسافات الطويلة من أوروبا إلى آسيا مثال على هذا الاتجاه.
    Por otra parte, el estudio indica asimismo que la aplicación de la Ronda acelerará la introducción de un cambio en las principales exportaciones agrícolas a Asia. UN ومن ناحية أخرى، تبين الدراسة أيضا أن تنفيذ الجولة سوف يُعجل بالتحول في الصادرات الزراعية الرئيسية إلى آسيا.
    Las exportaciones a Asia y a Europa oriental, que forman el 30% de las exportaciones europeas, empezaron a aumentar, y así estimularon la confianza de las empresas y los consumidores. UN وأخذت الصادرات إلى آسيا وشرق أوروبا، التي تمثل 30 في المائة من الصادرات الأوروبية، ترتفع مما أدى إلى تنشيط المعاملات التجارية وبث الثقة في نفوس المستهلكين.
    Nuestra preocupación aumenta por el temor a que se produzca un relevo en la carrera de armamentos de Europa a Asia. UN ويثير قلقنا هذا الخوف من انتقال سباق التسلح من أوروبا إلى آسيا.
    El Grupo de Expertos supo por las autoridades portuarias de Kenya que se exportan inmensas cantidades de madera a Asia, Europa y América del Norte. UN وسمع الفريق من سلطات موانئ كينيا أنه يجري تصدير كميات هائلة من الأخشاب إلى آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    La disminución de las corrientes dirigidas a Asia desde el año 2000 parece tocar fondo. UN ويبدو أن الانخفاض في هذه التدفقات الواردة إلى آسيا منذ عام 2000 قد بلغ أدنى مستوى لـه.
    La disminución de las corrientes dirigidas a Asia desde el año 2000 parece tocar fondo. UN ويبدو أن الانخفاض في هذه التدفقات الواردة إلى آسيا منذ عام 2000 قد بلغ أدنى مستوى لـه.
    En este contexto, en los próximos meses se propone viajar extensamente a Asia para determinar las necesidades de servicios de cooperación técnica a nivel nacional y regional de los asociados asiáticos de la Organización. UN وقال المدير العام، في هذا السياق، إنه ينوي الإكثار من السفر إلى آسيا لتحديد ما يحتاج إليه شركاء المنظمة الآسيويون وطنيا وإقليميا من حيث خدمات التعاون التقني التي تقدّمها.
    Ello requeriría cuatro viajes a África y cuatro viajes a Asia. UN وسيتطلب ذلك القيام بأربع رحلات إلى أفريقيا وأربع رحلات إلى آسيا.
    Este otoño viajaré a Asia. UN وفي وقت لاحق من هذا الخريف سوف أسافر إلى آسيا.
    De hecho, el organismo que representaba la oradora había participado en esas misiones en Asia central. UN والواقع أن وكالتها شاركت في مثل هذه البعثات إلى آسيا الوسطى.
    Las pistas nos señalan ahora hacia el norte hacia Asia Central. Open Subtitles القرائن تشير إلينا الآن شمالا إلى آسيا الوسطى.
    En el período que se examina, la tendencia de la producción de metanfetamina en el África Occidental y su tráfico en dirección al Asia quedó confirmada. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تأكد الاتجاه المتعلق بإنتاج الميتامفيتامينات في غرب أفريقيا وتهريبها إلى آسيا.
    Los conflictos entre los Estados se propagan desde Europa hasta África, desde el Oriente Medio hasta Asia, y también dentro de los propios Estados. UN إن النزاعات بين الدول، وداخل الدول، انتشرت من أوروبا إلى أفريقيا، ومن الشـرق اﻷوسـط إلى آسيا.
    Sus 56 Estados miembros y cuatro Estados observadores son de Asia, África y Europa. UN فهي تضم 56 دولة عضوا وأربع دول لها مركز المراقب تنتمي كلها إلى آسيا وأفريقيا وأوروبا.
    Como los presentes sabrán, la OSCE es la organización regional más grande, con 56 Estados participantes desde América del Norte hasta el Asia Central, así como 11 países asociados del África septentrional, el Oriente Medio y Asia. UN وكما يعلم الحاضرون، فإن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا هي أكبر منظمة إقليمية، وتضم 56 دولة مشاركة تمتد من أمريكا الشمالية إلى آسيا الوسطى، وأيضا 11 بلدا شريكا في شمال أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا.
    En dicha cumbre participaron emprendedores e inversores africanos y americanos que operan en los sectores de las infraestructuras, el turismo y el medio ambiente, con el fin de satisfacer las necesidades de desarrollo de la República Unida de Tanzanía y de África, y de entrar en contacto con Asia como fuente de asociaciones estratégicas y de oportunidades de generación de inversiones. UN وضم المؤتمر منظمي المشاريع في أفريقيا وأمريكا والمستثمرين في قطاعات البنية التحتية والسياحة والبيئة لتلبية احتياجات التنمية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأفريقيا، ووصلت إلى آسيا كمصدر للشراكات الاستراتيجية والفرص التي تولد الاستثمارات.
    Esta arteria convertirá a Kazajstán en un corredor de tránsito entre Europa y Asia. UN وسيكون هذا الطريق شريانا سيحول كازاخستان إلى ممر للعبور من أوروبا إلى آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more