Cuando el avión llegó a su destino, los detenidos no estaban listos para el transporte y el avión debió regresar a Arusha sin ellos. | UN | وعند وصول الطائرة إلى الوجهة المقصودة، لم يكن السجناء مستعدين للنقل وكان يتعين على الطائرة أن تعود فارغة إلى أروشا. |
Quizás se pregunte " ¿por qué debería ir a Arusha? " . | UN | فربما سأل نفسه، ما الذي يدعوه إلى الذهاب إلى أروشا. |
Se anticipa que se enjuiciará a 21 acusados y se traerán 42 testigos periciales a Arusha durante el bienio, a un costo de 309.200 dólares. | UN | ويتوقع تقديم 21 متهما إلى المحاكمة وإحضار 42 من الخبراء الشهود إلى أروشا أثناء فترة السنتين بتكلفة تبلغ 200 309 دولار. |
Los Estados europeos en cuyo territorio se arrestó a los acusados siguieron sufragando los costos de su desplazamiento a Arusha. | UN | واستمرت الدول الأوروبية التي ألقي القبض على أولئك الأشخاص في أراضيها في تغطية تكاليف نقلهم إلى أروشا. |
El mejor y más reciente ejemplo de lo señalado es el hecho de que las autoridades de Rwanda han aceptado que se traslade a los detenidos rwandeses a Arusha a fin de que puedan comparecer como testigos de cargo ante el Tribunal. | UN | وكان أفضل وآخر مثال على ذلك قبول سلطات روانــدا نقل المحتجزين الروانديين إلى أروشا للمثول كشهود أمام المحكمة. |
Esto representa un aumento de dos personas en 1997, como resultado de una operación llevada a cabo con éxito que permitió aprehender a siete sospechosos y trasladarlos posteriormente a Arusha. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها شخصان في عام ٧٩٩١، ويعود الفضل في اعتقالهما لعمليات ناجحة جرى خلالها اعتقال سبعة من المشتبه فيهم نقلوا بعد ذلك إلى أروشا. |
Se prevé que 330 testigos, de los cuales 300 proceden de Rwanda, viajarán a Arusha en 1998 a fin de participar en las audiencias y los juicios; | UN | ويتوقع أن يسافر ٣٣٠ شاهداً منهم ٣٠٠ شاهد من رواندا، إلى أروشا في عام ١٩٩٨ لحضور الجلسات والمحاكمات؛ |
La Sección se encarga de que los testigos de la defensa y los testigos de cargo puedan acudir a Arusha en condiciones de seguridad. | UN | وهذا القسم مسؤول عن انتقال شهود الدفاع والادعاء إلى أروشا في ظروف آمنة. |
Los testigos que acuden a Arusha pueden proceder de cualquier parte del mundo. | UN | ٢٤ - والشهود يأتون إلى أروشا من أي منطقة في العالم. |
La función de esta subdependencia es acudir al terreno para escoltar a Kigali a los testigos dispuestos a rendir testimonio en Arusha. Desde Kigali, continúan a Arusha por vía aérea. | UN | وتتمثل مهمة هذه الوحدة الفرعية في الذهاب إلى الميدان لتأمين انتقـال الشهود الراغبيـن فـي الادلاء بشهادتهـم في أروشا إلـى كيغالي، ثـم نقلهـم جـوا إلى أروشا. |
La Secretaría tenía previsto traspasar a Arusha toda la nómina de los funcionarios del Tribunal y resolver así muchas de las demoras. | UN | ويزمع قلم المحكمة نقل الكشوف اﻹجمالية لمرتبات موظفي المحكمة إلى أروشا لحل كثير من حالات التأخير. |
La Sección se encargó del traslado a Arusha de más de 50 testigos. | UN | وقد أحضر القسم إلى أروشا ما يزيد على ٥٠ شاهدا. |
Uno de los acusados, arrestado en los Estados Unidos de América, sigue siendo detenido en ese país en espera de su traslado a Arusha. | UN | وهناك متهم واحد ألقي القبض عليه في الولايات المتحدة اﻷمريكية ولا يزال محتجزا فيها في انتظار نقله إلى أروشا. |
Después de la detención, la Secretaría se hace cargo de las disposiciones para el traslado de la persona detenida a Arusha; | UN | وعندما يتم إلقاء القبض على هؤلاء اﻷشخاص، يتولى قلم المحكمة ترتيبات نقلهم إلى أروشا. |
Un acusado que ha sido detenido en los Estados Unidos de América permanecerá en ese país hasta que se lo traslade a Arusha. | UN | وألقي القبض على متهم واحد في الولايات المتحدة اﻷمريكية وهو محتجز اﻵن في ذلك البلد ريثما ينقل إلى أروشا. |
Los investigadores y asesores jurídicos viajan a Arusha para asistir a los procesos durante períodos breves y los miembros de los equipos de acusación se desplazan a Kigali para presentar informes periódicos al Fiscal Adjunto. | UN | ويضاف إلى ذلك سفر المحققين والمستشارين القانونيين إلى أروشا لحضور المرافعات في المحكمة لفترات محدودة، في حين يسافر أعضاء أفرقة الادعاء إلى كيغالي لتقديم تقارير دورية إلى نائب المدعي العام. |
La Comisión Consultiva señala que varias funciones se han transferido de Kigali a Arusha y que varios puestos se han trasladado también a Arusha. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه تم تحويل عدد من المهام من كيغالي إلى أروشا كما أنه تم نقل عدد من الوظائف إلى أروشا. |
Si viene a Arusha, simplemente es el número 19. | UN | إنه إذا جاء إلى أروشا سيكون مجرد رقم ١٩. |
Bélgica, los Estados Unidos de América, Francia y la República Unida de Tanzanía trasladaron a un total de cinco acusados a Arusha. | UN | وتبادلت بلجيكا وجمهورية تنزانيا المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية فيما بينها نقل خمسة متهمين إلى أروشا. |
:: Invita a Arusha a periodistas rwandeses a asistir a las actuaciones del Tribunal para que luego las den a conocer en Rwanda; | UN | :: إحضار الصحفيين الروانديين إلى أروشا لتغطية المحاكمات بالمحكمة ونشرها في رواندا؛ |
Esto supone un ahorro de tiempo y de costes para el Tribunal, como por ejemplo los gastos de trasladar a los magistrados del resto del mundo hasta Arusha. | UN | وهذا يوفر وقت المحكمة ونفقاتها، كنفقات إحضار محامين من مختلف أنحاء العالم إلى أروشا. |