"إلى أعضاء الفريق العامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • a los miembros del Grupo de Trabajo
        
    • con los miembros del Grupo de Trabajo
        
    Durante el mes anterior a la próxima reunión del Comité, se pedirá a los miembros del Grupo de Trabajo que propongan nuevos términos. UN وفي الشهر الذي يسبق الاجتماع القادم للجنة، سوف يُطلب إلى أعضاء الفريق العامل تقديم مصطلحات جديدة.
    la Convención sobre los Derechos del Niño, Sr. Drahoslav Štefánek, a los miembros del Grupo de Trabajo 23 UN بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل، إلى أعضاء الفريق العامل 28
    59. El PRESIDENTE ruega a los miembros del Grupo de Trabajo que presenten el texto de las cuestiones adicionales propuestas para que sea estudiado por el Comité en su próxima reunión. UN ٩٥- الرئيس طلب إلى أعضاء الفريق العامل تقديم نصوص اﻷسئلة الاضافية المقترحة لكي تنظر فيها اللجنة في جلستها المقبلة.
    Carta de la Presidenta-Relatora a los miembros del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 1- 5 2 UN رسالة موجهة من الرئيسة - المقررة إلى أعضاء الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 1-5 2
    Se pidió a los miembros del Grupo de Trabajo que presentaran sus contribuciones sobre el tema, teniendo en cuenta la necesidad de abordar los puntos siguientes: UN 2 - وطلب إلى أعضاء الفريق العامل أن يقدموا مساهماتهم المتعلقة بهذا الموضوع مع مراعاة الحاجة إلى تغطية المسائل التالية:
    También se recibió una respuesta del Grupo oficioso de los pueblos indígenas. 5. El ACNUDH también envió cartas a los miembros del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN 5- وبعثت مفوضية حقوق الإنسان أيضاً رسائل إلى أعضاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    Carta del Presidente-Relator del Grupo de Trabajo abierto sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño, Sr. Drahoslav Štefánek, a los miembros del Grupo de Trabajo UN رسالة موجهة من السيد دراهوسلاف شتيفانيك، الرئيس - المقرر للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل، إلى أعضاء الفريق العامل
    Carta dirigida a los miembros del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta encargado del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre el derecho a la paz por el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo, Christian Guillermet-Fernández UN خطاب من الرئيس - المقرر للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام، كريستيان غييرميه - فيرنانديز، إلى أعضاء الفريق العامل
    Carta dirigida a los miembros del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta encargado del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre el derecho a la paz por el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo, Christian Guillermet-Fernández UN رسالة موجهة من رئيس - مقرر الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في السلام، السيد كريستيان غييرميه - فرنانديز إلى أعضاء الفريق العامل
    102. En su octava sesión, celebrada el 1º de septiembre de 1995, el Grupo de Trabajo aprobó propuestas sobre la forma y el contenido del presente informe, que posteriormente redactaría el Presidente-Relator y enviaría a los miembros del Grupo de Trabajo para su aprobación definitiva. UN ٢٠١- اعتمد الفريق العامل في جلسته الثامنة بتاريخ ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ الاقتراحات التي وردت في التقرير الحالي، شكلا ومضمونا، وسيتولى الرئيس - المقرر فيما بعد إعداد مشروعها وإرساله إلى أعضاء الفريق العامل ﻹقراره.
    153. En sus observaciones finales, la Presidenta-Relatora dio las gracias a los miembros del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, a los participantes indígenas y a los gobiernos observadores y expresó su satisfacción por la labor realizada durante el período de sesiones, en especial sobre el tema principal. UN 153- تقدمت الرئيسة - المقررة، في تعليقاتها الختامية، بالشكر إلى أعضاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمشاركين من الشعوب الأصلية والحكومات المشاركة بصفة مراقب. وأعربت عن ارتياحها للعمل الذي أحرز خلال الدورة، ولا سيما ما تعلق منه بالموضوع الرئيسي.
    2. Además de la información presentada por escrito, al comienzo de cada período de sesiones del grupo de trabajo del Comité anterior al período de sesiones se dedicará un breve espacio de tiempo para que las organizaciones no gubernamentales puedan presentar la información oral pertinente a los miembros del Grupo de Trabajo. UN 2- بالإضافة إلى تلقي المعلومات الخطية، تتاح فترة زمنية قصيرة في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل لما قبل الدورة للسماح للمنظمات غير الحكومية بتقديم المعلومات الشفوية ذات الصلة إلى أعضاء الفريق العامل.
    El Secretario General desea también informar a la Asamblea General de que ha transmitido a los miembros del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones los formularios de evaluación del desempeño de los proveedores que utiliza la División de Adquisiciones como solicitó la Asamblea General en su resolución 58/277, y de que esos formularios también se pusieron en el tablero de anuncios del Grupo de Trabajo Interinstitucional. UN 5 - ويود الأمين العام أيضا أن يبلغ الجمعية العامة بأن استمارات تقييم أداء الموردين التي تستخدمها شعبة المشتريات تم إبلاغها إلى أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات حسب طلب الجمعية العامة في قرارها 58/277 وتضمينها أيضا في نشرة الفريق العامل.
    2. Además de la información presentada por escrito, al comienzo de cada período de sesiones del grupo de trabajo del Comité anterior al período de sesiones se dedicará un breve espacio de tiempo para que las organizaciones no gubernamentales puedan presentar la información oral pertinente a los miembros del Grupo de Trabajo. UN 2- بالإضافة إلى تلقي المعلومات الخطية، تتاح فترة زمنية قصيرة في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل لما قبل الدورة للسماح للمنظمات غير الحكومية بتقديم المعلومات الشفوية ذات الصلة إلى أعضاء الفريق العامل.
    2. Además de la información presentada por escrito, al comienzo de cada período de sesiones del grupo de trabajo del Comité anterior al período de sesiones se dedicará un breve espacio de tiempo para que las organizaciones no gubernamentales puedan presentar la información oral pertinente a los miembros del Grupo de Trabajo. UN 2- بالإضافة إلى تلقي المعلومات الخطية، تتاح فترة زمنية قصيرة في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل لما قبل الدورة للسماح للمنظمات غير الحكومية بتقديم المعلومات الشفوية ذات الصلة إلى أعضاء الفريق العامل.
    En tales casos el Presidente distribuirá a los miembros del Grupo de Trabajo la decisión propuesta y les pedirá que indiquen sus posibles objeciones a la misma en el plazo de cinco días hábiles (o, en casos urgentes, en el plazo más breve que el Presidente determine). UN وفي هذه الحالات، يعمم الرئيس على جميع أعضاء الفريق العامل القرار الذي يقترحه الفريق العامل، ويطلب إلى أعضاء الفريق العامل تقديم أي اعتراض قد يكون لديهم على القرار المقترح في غضون خمسة أيام عمل (أو أي مدة أقصر من ذلك قد يرتئيها الرئيس في الحالات العاجلة).
    En tales casos el Presidente distribuirá a los miembros del Grupo de Trabajo la decisión propuesta y les pedirá que indiquen sus posibles objeciones a la misma en el plazo de cinco días hábiles (o, en casos urgentes, en el plazo más breve que el Presidente determine). UN وفي هذه الحالات، يعمم الرئيس على جميع أعضاء الفريق العامل القرار الذي يقترحه الفريق العامل، ويطلب إلى أعضاء الفريق العامل تقديم أي اعتراض قد يكون لديهم على القرار المقترح في غضون خمسة أيام عمل (أو أي مدة أقصر من ذلك قد يرتئيها الرئيس في الحالات العاجلة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more