Enviar el proyecto de DOAD a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه قرارات إلى أعضاء فريق الصياغة لإبداء التعليقات عليه عن طريق البريد الإلكتروني |
Enviar el proyecto DOAD a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico | UN | إرسال مشروع مقترح داخلي إلى أعضاء فريق الصياغة لإبداء التعليق عليها عن طريق البريد الإلكتروني |
Se prevé enviar este cuestionario a los miembros del grupo de Expertos más adelante en 2003. | UN | ومن المتوقع أن يرسل هذا الاستبيان إلى أعضاء فريق الخبراء في وقت لاحق من عام 2003. |
Las propuestas y las recomendaciones del Grupo entre Secretarías se remitieron a los miembros del grupo Asesor de Expertos para que las examinaran. | UN | وأُرسلت الاقتراحات وتوصيات الفريق العامل بشأنها بعد ذلك إلى أعضاء فريق الخبراء الاستشاري للنظـر فيها. |
94. En el subsiguiente debate de la primera sección de la segunda mesa redonda, que tuvo lugar en la 20ª sesión, hicieron declaraciones y formularon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 94- وأثناء حلقة النقاش المخصصة للجزء الأول التي أعقبت ذلك والتي عقدها فريق النقاش الثاني في الجلسة 20، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء فريق النقاش: |
Estrategia e iniciativas para la transferencia efectiva de la responsabilidad de varias tareas de la MONUSCO a los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | الاستراتيجية المحددة والجهود المبذولة لنقل المسؤولية عن بعض مهام البعثة بالفعل إلى أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري |
Enviar el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por vía electrónica | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة للتعقيب عليه عن طريق البريد الإلكتروني |
Enviar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a los miembros del grupo de redacción para que envíen observaciones por vía electrónica | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة للتعقيب عليه عن طريق البريد الإلكتروني |
Deseo dar las gracias también a los miembros del grupo de Amigos y a los Estados Miembros y organizaciones que siguen contribuyendo al proceso de paz. | UN | وأتوجه بالشكر إلى أعضاء فريق الأصدقاء، والدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي تواصل المساهمة في عملية السلام. |
Envío del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico. | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليها بواسطة البريد الإلكتروني. |
Enviar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a los miembros del grupo de redacción para que envíen sus observaciones por correo electrónico. | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني. |
Envío del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico. | UN | إرسال وثيقة توجيه مشروع المقرر إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني |
Envío del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico. | UN | إرسال وثيقة توجيه مشروع المقرر إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني |
Remitir el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen sus observaciones mediante correo electrónico | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
Remitir el proyecto de DOAD a los miembros del grupo de redacción para que formulen sus observaciones por correo electrónico | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
Envío del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico. | UN | إرسال وثيقة توجيه مشروع المقرر إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني |
Remitir el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen sus observaciones mediante correo electrónico | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
Remitir el proyecto de DOAD a los miembros del grupo de redacción para que formulen sus observaciones por correo electrónico | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
Enviar el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico | UN | إرسال مشروع مقترح داخلي إلى أعضاء فريق الصياغة لإبداء تعليقاتهم عليه عن طريق البريد الإلكتروني |
99. Durante el subsiguiente debate celebrado en la misma sesión, hicieron declaraciones y formularon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 99- وأثناء حلقة النقاش التي أعقبت ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء فريق النقاش: |
83. En el subsiguiente debate de la primera sección de la mesa redonda, que tuvo lugar en la misma sesión, hicieron declaraciones y formularon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 83- وأثناء حلقة النقاش المخصصة للجزء الأول التي أعقبت ذلك في نفس الجلسة، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء فريق النقاش: |
La DAEG ha colaborado con el equipo de proyecto destinado a examinar controles internos, seguridad, y secuencias de auditoría, y ha comunicado directamente los resultados de los análisis sobre controles internos a los miembros del equipo de proyecto, para que los incorporasen en el proceso de elaboración de proyectos. | UN | وعملت الشُعبة مع فريق المشروع لاستعراض اتجاهات عمليات المراقبة الداخلية، واﻷمن ومراجعة الحسابات، ونقلت نتائج تحليل عمليات المراقبة الداخلية مباشرة إلى أعضاء فريق المشروع ﻹدماجها في تصميم المشروع. |