"إلى أفرقة الخبراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • a los grupos de expertos
        
    • en grupos de expertos
        
    • de los grupos de expertos
        
    • para los grupos de expertos
        
    Se proporcionaron imágenes de satélite y mapas e información temáticos a los grupos de expertos en el plazo de 3 días a partir de la recepción de una solicitud UN وقُدمت الخرائط والمعلومات التحليلية للصور المرسلة من السواتل إلى أفرقة الخبراء في غضون ثلاثة أيام من تقديم الطلب
    La División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo a los grupos de expertos. UN 38 - وواصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى أفرقة الخبراء.
    La División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo a los grupos de expertos. UN ٢٨ - وواصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى أفرقة الخبراء.
    2 visitas a la BLNU para informar, seguir de cerca y orientar a los grupos de expertos y los órganos centrales de examen de las actividades sobre el terreno y supervisar la labor de la Dependencia de Comprobación de las Referencias UN :: القيام بزيارتين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتقديم إحاطات إلى أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزية في الميدان ورصدها وتوجيهها، وللإشراف على وحدة التحقق من الجهات المرجعية
    La Comisión Consultiva ha observado en el proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011 que en algunos casos se han propuesto consultores para prestar servicios en grupos de expertos. UN 56 - ولاحظت اللجنة الاستشارية في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 أنه قد اقتُرح توفير استشاريين في بعض الحالات لتقديم خدمات إلى أفرقة الخبراء.
    2 visitas a la BLNU para informar, seguir de cerca y orientar a los grupos de expertos y los órganos centrales de examen de las actividades sobre el terreno y supervisar la labor de la Dependencia de Comprobación de las Referencias UN القيام بزيارتين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتقديم إحاطات إلى أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزية في الميدان ورصدها وتوجيهها، وللإشراف على وحدة التحقق من الجهات المرجعية
    Recomendación 7: Que se invite a los grupos de expertos a presentar recomendaciones sobre la viabilidad de que las Naciones Unidas nombren un pequeño número de supervisores expertos en las principales bolsas de diamantes, con la tarea de detectar los diamantes de la UNITA que hayan entrado ilegalmente en el mercado. UN التوصية السابعة: يجب توجيه الدعوة إلى أفرقة الخبراء للتقدم بتوصيات بشأن جدوى تعيين اﻷمم المتحدة ﻷعداد صغيرة من المراقبين الخبراء في بورصات الماس الكبرى، يكون واجبهم التعرف على الماس الذي تجلبه يونيتا بشكل غير مشروع إلى اﻷسواق، ومصادرته.
    a) El nivel de satisfacción con el apoyo proporcionado por el subprograma a los grupos de expertos y los procesos de política; UN (أ) مدى الرضا عن الدعم الذي يقدّمه البرنامج الفرعي إلى أفرقة الخبراء وعمليات رسم السياسات؛
    a) El nivel de satisfacción con el apoyo proporcionado por el subprograma a los grupos de expertos y los procesos de política; UN (أ) مدى الرضا عن الدعم الذي يقدّمه البرنامج الفرعي إلى أفرقة الخبراء وعمليات رسم السياسات؛
    Los interesados están de acuerdo en que un mejor apoyo administrativo del Departamento de Asuntos Políticos a los grupos de expertos mejoraría la capacidad de éstos para atender tareas sustantivas inmediatas, y por tanto su eficacia en el cumplimiento de su mandato establecido. UN ويتفق أصحاب الشأن على أن تقديم إدارة الشؤون السياسية دعما إداريا أفضل إلى أفرقة الخبراء من شأنه أن يحسن قدرتها على الاضطلاع بمهامها الفنية المباشرة، ومن ثم فعاليتها في الاضطلاع بالولاية المسندة إليها.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos, que se encarga de informar a los grupos de expertos sobre normas probatorias, ha subrayado que, aunque los informes de los grupos no son documentos jurídicos, deberían ser de suficiente calidad como para ser utilizados como pruebas en casos judiciales. UN وأكد مكتب الشؤون القانونية، الذي يقدّم إلى أفرقة الخبراء إحاطات بشأن معايير الإثبات، على أن تقارير أفرقة الخبراء، وإن كانت ليست وثائق قانونية، فأنها ينبغي أن تكون ذات مستوى رفيع بحيث تُستخدم كأدلة في القضايا القانونية.
    Según el personal del Departamento y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en la Sede, el Programa proporciona apoyo logístico a los grupos de expertos cuando hay en curso una misión de mantenimiento de la paz. UN 25 - وبحسب موظفي المقر العاملين بالإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن البرنامج يقدم الدعم اللوجستي إلى أفرقة الخبراء حيثما لا توجد بعثة لحفظ السلام.
    Esas entidades deberían desarrollar directrices sobre la colaboración de los grupos de expertos y los enviados con los organismos que desarrollan actividades sobre el terreno, y esas directrices se deberían incluir en las reuniones informativas destinadas a los grupos de expertos y los enviados. UN وينبغي لتلك الكيانات أن تضع مبادئ توجيهية عن الكيفية التي يمكن بها لأفرقة الخبراء والمبعوثين العمل مع الوكالات الميدانية، وينبغي إدراج تلك المبادئ التوجيهية في الإحاطات المقدمة إلى أفرقة الخبراء والمبعوثين.
    iii) Asistencia a representantes y relatores: mantenimiento de una lista de expertos para facilitar la contratación oportuna de personas cualificadas para integrar dichos grupos de expertos; prestación de apoyo administrativo y orientación sustantiva a los grupos de expertos creados por mandato del Consejo de Seguridad, incluso en relación con la supervisión y aplicación de las sanciones; UN ' 3` المساعدة المقدمة إلى الممثلين والمقررين: الاحتفاظ بقائمة بالخبراء لتيسير توظيف الأشخاص الأكفاء في الوقت المناسب في أفرقة الخبراء المكلفة من جانب مجلس الأمن؛ تقديم الدعم الإداري والتوجيه الفني إلى أفرقة الخبراء المذكورة، بشأن مسائل منها رصد الجزاءات وتنفيذها؛
    - Los documentos presentados a los grupos de expertos y a otras reuniones oficiosas, así como los documentos preparados en esos grupos y reuniones, deberán distribuirse en los dos idiomas de trabajo. UN - فالوثائق المقدّمة إلى أفرقة الخبراء وغيرها من الاجتماعات غير الرسمية، وكذلك الوثائق الصادرة عن تلك الأفرقة والاجتماعات، يجب أن تتاح بلغتي العمل.
    Esas directrices describen el apoyo que han de prestar las misiones de paz pertinentes a los grupos de expertos en tres esferas: intercambio de información, apoyo logístico y administrativo, y seguridad. UN وتبين هذه المبادئ التوجيهية الدعم الذي ينبغي أن تقدمه بعثات إدارة عمليات حفظ السلام إلى أفرقة الخبراء ضمن ثلاث فئات: تبادل المعلومات؛ والدعم اللوجستي/الإداري؛ والأمن.
    iii) Asistencia a representantes y relatores: mantenimiento de una lista de expertos para facilitar la contratación oportuna de personas cualificadas para integrar dichos grupos de expertos; prestación de apoyo administrativo y orientación sustantiva a los grupos de expertos creados por mandato del Consejo de Seguridad, incluso en relación con la supervisión y aplicación de las sanciones; UN ' 3` المساعدة المقدمة إلى الممثلين والمقررين: تعهد قائمة بالخبراء لتيسير توظيف أشخاص أكفاء في الوقت المناسب في أفرقة الخبراء؛ تقديم الدعم الإداري والتوجيه الفنية إلى أفرقة الخبراء المكلفة من جانب مجلس الأمن، بشأن مسائل منها رصد الجزاءات وتنفيذها؛
    j) Que las observaciones de los Estados miembros se transmitirían a los grupos de expertos adecuados para su consideración; UN (ي) أن تُحال التعليقات الواردة من الدول الأعضاء إلى أفرقة الخبراء المناسبة للنظر فيها؛
    iii) Asistencia a representantes y relatores: mantenimiento de una lista de expertos para facilitar la contratación oportuna de personas cualificadas para integrar dichos grupos de expertos; prestación de apoyo administrativo y orientación sustantiva a los grupos de expertos creados por mandato del Consejo de Seguridad, incluso en relación con la supervisión y aplicación de las sanciones; UN ' 3` المساعدة المقدمة إلى الممثلين والمقررين: تعهد قائمة بالخبراء لتيسير توظيف أشخاص أكفاء في الوقت المناسب في أفرقة الخبراء؛ تقديم الدعم الإداري والتوجيه الفني إلى أفرقة الخبراء المكلفة من جانب مجلس الأمن، بشأن مسائل منها رصد الجزاءات وتنفيذها؛
    La Comisión Consultiva ha observado en el proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011 que en algunos casos se han propuesto consultores para prestar servicios en grupos de expertos. UN لاحظت اللجنة الاستشارية في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 أنه قد اقتُرح توفير استشاريين في بعض الحالات لتقديم خدمات إلى أفرقة الخبراء.
    Cuatro informes a la Comisión en su quinto período de sesiones e informes para los grupos de expertos intergubernamentales de la Comisión y de éstos. UN أربعة تقارير إلى اللجنة في دورتها الخامسة والتقارير الموجهة إلى أفرقة الخبراء الحكومية الدولية التابعة للجنة والصادرة عنها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more