"إلى أمين عام المؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Secretario General de la Conferencia
        
    Para información de todas las delegaciones, he enviado por escrito al Secretario General de la Conferencia un resumen de esta reunión así como de la exposición del Dr. Shea. UN وقد أرسلت إلى جميع الوفود ملخّصا مكتوباً لإعلامهم عن هذا الاجتماع وكذلك عن رسالة الدكتور شَي إلى أمين عام المؤتمر.
    Todo cambio posterior en la composición de las delegaciones deberá comunicarse también al Secretario General de la Conferencia. UN وينبغي أن يقدم أيضا أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى أمين عام المؤتمر.
    También deseo expresar mi profundo respeto al Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Vladimir Petrovsky, a su Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, y a la Secretaría de la Conferencia de Desarme. UN وأبعث باحترامي العميق كذلك إلى أمين عام المؤتمر السيد فلاديمير بيتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وأمانة المؤتمر.
    Nota verbal de fecha 6 de mayo de 2010 dirigida al Secretario General de la Conferencia por la Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 أيار/مايو 2010 موجهة إلى أمين عام المؤتمر من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 6 de mayo de 2010 dirigida al Secretario General de la Conferencia por la Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 أيار/مايو 2010 موجهة إلى أمين عام المؤتمر من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة
    La Asamblea General pidió al Secretario General de la Conferencia que organizara la reunión del comité preparatorio intergubernamental (en dos partes) y las tres reuniones preparatorias a nivel de expertos (párrafo 1 b) de la resolución 52/187). UN وطلبت الجمعية العامة إلى أمين عام المؤتمر تنظيم اجتماع للجنة التحضيرية الحكومية الدولية )في جزأين( وثلاثة اجتماعات تحضيرية على مستوى الخبراء )القرار ٥٢/١٨٧، الفقرة ١ )ب((.
    En el párrafo 5 de su resolución 53/182, la Asamblea General pidió al Secretario General de la Conferencia que, en consulta con los Estados Miembros y en cooperación con las organizaciones y organismos competentes, organizara durante la Conferencia reuniones de mesa redonda sobre sectores o temas muy concretos o, cuando procediese, sobre determinados países, a fin de contribuir a la labor de la Conferencia. UN ٦ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٥ من قرارها ٥٣/١٨٢، إلى أمين عام المؤتمر أن ينظر خلال المؤتمر، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء وبالتعاون مع المنظمات والوكالات ذات الصلة، اجتماعات مائدة مستديرة جيدة التركيز تكون قطاعية ومواضيعية أو، عند الاقتضاء، خاصة ببلد معين من أجل اﻹسهام في أعمال المؤتمر.
    c) Pediría al Secretario General de la Conferencia que organice actividades preparatorias a nivel regional en colaboración con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales y subregionales competentes, cuando corresponda [párr. 3]; UN )ج( تطلب إلى أمين عام المؤتمر أن يقوم بتنظيم مناسبات تحضيرية على الصعيد اﻹقليمي بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية وغيرها من المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء ]الفقرة ٤[؛
    La Comisión observa que en la resolución 24/14 del Consejo de Administración del ONU-Hábitat se solicitó al Secretario General de la Conferencia que movilizara los conocimientos especializados del ONU-Hábitat y del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto (párrs. 2, 5, 6 y 8). UN 12 - وتلاحظ اللجنة أن القرار 24/14 الصادر عن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة طلب إلى أمين عام المؤتمر استخدام الخبرات المتوافرة لدى موئل الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها (الفقرات 2 و 5 و 6 و 8).
    CARTA DE FECHA 24 DE SEPTIEMBRE DE 1997 DIRIGIDA al Secretario General de la Conferencia POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE NORUEGA ANTE LA OFICINA DE LAS NACIONES UNIDAS EN GINEBRA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA " CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA DE MINAS ANTIPERSONAL Y SOBRE SU DESTRUCCIÓN " , UN رسالة مؤرخة في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، موجهة إلى أمين عام المؤتمر من الممثل الدائم للنرويج لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يحيل بها نص " اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام " التي تفاوض بشأنها واعتمدها المؤتمر الدبلوماسي المعني بالحظر الدولي الكامل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد المعقود فـي أوسلو فـي
    4. Observa que será necesario movilizar suficientes recursos extrapresupuestarios para sufragar el costo de la participación de los países menos adelantados en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio, y a ese respecto invita a los donantes multilaterales y bilaterales a que aporten otras contribuciones y pide al Secretario General de la Conferencia que trate de obtener recursos financieros de todas las fuentes posibles para ese fin; UN 4 - تلاحظ أن الحاجة ستدعو إلى تعبئة موارد كافية من خارج الميزانية لتغطية تكلفة مشاركة أقل البلدان نموا في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، وفي هذا الصدد، تدعو المانحين المتعددي الأطراف والثنائيين إلى تقديم مساهمات إضافية، وتطلب إلى أمين عام المؤتمر أن يلتمس التمويل لهذا الغرض من جميع المصادر الممكنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more