"إلى أنتيغوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • a Antigua
        
    • de Antigua
        
    • en Antigua
        
    Existen mecanismos para realizar evacuaciones médicas de emergencia a Antigua y Guadalupe. UN وتتوافر مرافق للإجلاء الطبي في حالات الطوارئ إلى أنتيغوا وغواديلوب.
    P Asistencia de emergencia a Antigua y Barbuda, Dominica, Montserrat, UN تقديم المساعدة الطارئة إلى أنتيغوا وبربودا، ودومينيكا، وسانت كيتس ونيفيس،
    Asistencia de emergencia a Antigua y Barbuda, Cuba, Haití, UN تقديم المساعدة الطارئة إلى أنتيغوا وبربودا، والجمهورية الدومينيكية،
    Asistencia de emergencia a Antigua y Barbuda, Cuba, Haití, República Dominicana y Saint Kitts y Nevis UN تقديم المساعدة الطارئة إلى أنتيغوا وبربودا والجمهورية الدومينيكية وسانت كيتس ونيفيس وكوبا وهايتي
    El representante del Brasil presenta y corrige el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Antigua y Barbuda, Barbados, Croacia, El Salvador, Haití, Honduras, Lesotho y Lituania. UN عرض ممثل البرازيل مشروع القرار وصوّبه باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة بالإضافة إلى أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، و السلفادور، وكرواتيا، وليتوانيا، وليسوتو، وهايتي، وهندوراس.
    Un equipo llegó a Saint Kitts y Nevis el 22 de septiembre y el otro llegó a Antigua y Barbuda el 23 de septiembre. UN ووصل أحد الفريقين إلى سانت كيتس ونيفيس في ٢٢ أيلول/ سبتمبر، ووصل اﻵخر إلى أنتيغوا وبربودا في ٢٣ أيلول/ سبتمبر.
    En la actualidad existen servicios de ferry y helicóptero a Antigua. UN وتقدم أيضا خدمات السفر إلى أنتيغوا عن طريق مراكب العبور أو الطائرات المروحية.
    En la actualidad existen servicios de transbordador a Antigua y Barbuda. D. Actividad económica, población y empleo UN كما تقدم حاليا خدمات السفر إلى أنتيغوا وبربودا عن طريق العبَّارات والطائرات المروحية.
    Indica también el último lugar visitado por la persona y la identidad de la línea de transportes por la que la persona viajó a Antigua y Barbuda. UN ويُظهر أيضا آخر مكان قام الشخص بزيارته وهوية شركة الطيران التي استخدمها الشخص للقدوم إلى أنتيغوا وبربودا.
    Existen mecanismos para realizar evacuaciones médicas de emergencia a Antigua y Guadalupe. UN وتتوافر الترتيبات من أجل الإجلاء الطبي في حالات الطوارئ إلى أنتيغوا وغوادولوب.
    Pidió a la Secretaría que enviara recordatorios a Antigua y Barbuda, Barbados, Saint Kitts y Nevis, Trinidad y Tobago y Zambia. UN وطلبت إلى الأمانة أن تبعث برسائل تذكيرية إلى أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وترينيداد وتوباغو، وزامبيا، وسانت كيتس ونيفس.
    También hay mecanismos para realizar evacuaciones médicas de emergencia a Antigua y Guadalupe. UN وهناك ترتيبات من أجل الإجلاء الطبي إلى أنتيغوا وغوادلوب في حالات الطوارئ.
    Existen mecanismos para realizar evacuaciones médicas de emergencia a Antigua y Guadalupe. UN وهناك ترتيبات من أجل الإجلاء الطبي إلى أنتيغوا وغوادلوب في حالات الطوارئ.
    Se han concertado arreglos para un servicio de evacuación médica de emergencia a Antigua y Barbuda y Guadalupe. UN كما وُضِعَت ترتيبات لتوفير خدمة الإجلاء الطبي في حالات الطوارئ إلى أنتيغوا وبربودا وغوادلوب.
    Se han concertado arreglos para utilizar un servicio de evacuación médica de emergencia a Antigua y Barbuda y Guadalupe. UN كما وُضِعَت ترتيبات لتوفير خدمة الإجلاء الطبي في حالات الطوارئ إلى أنتيغوا وبربودا وغوادلوب.
    Al mismo tiempo, existen mecanismos para realizar evacuaciones médicas de emergencia a Antigua y Barbuda y Guadalupe. UN وتتخذ في الوقت نفسه ترتيبات للإجلاء الطبي الطارئ إلى أنتيغوا وبربودا وغوادلوب.
    Aproximadamente 3.000 habitantes de Montserrat se trasladaron a Antigua y Barbuda17, lo que supone una carga para la infraestructura social de ese país18. UN وتم نقل نحو ٠٠٠ ٣ شخص من أهالي مونتسيرات إلى أنتيغوا وبربودا)١٧( مما أجهد الهياكل اﻷساسية الاجتماعية في ذلك البلد)١٨(.
    Un equipo llegó a Saint Kitts y Nevis el 22 de septiembre y el otro llegó a Antigua y Barbuda el 23 de septiembre. UN فوصل أحد الفريقين إلى سانت كيتس ونيفيس في ٢٢ أيلول/ سبتمبر، ووصل اﻵخر إلى أنتيغوا وبربودا في ٢٣ أيلول/سبتمبر.
    Se enviaron a Antigua, para su distribución en las otras islas, artículos como cubiertas de plástico, contenedores flexibles para agua y 1.903 bidones de agua de 5 galones cada uno. UN ووردت إلى أنتيغوا بعض المعدات، مثل اﻷقمشة اللدائنية وقِرَب المياه و٩٠٣ ١ أوعية للمياه سعة كل منها خمسة غالونات لتوزيعها على الجزر اﻷخرى.
    Antigua y Barbuda le debe mucho a la República Checa y a los seguidores de las ideas religiosas de Jan Hus, los Hermanos moravos, quienes llegaron a Antigua a mediados del siglo XVIII y atendieron a las necesidades de los esclavos de una manera que no era habitual en esa época. UN ذلك أن أنتيغوا وبربودا تدين بالكثير للجمهورية التشيكية وللمورافبين معتنقي الأفكار الدينية ليان هوس، الذين وصلوا إلى أنتيغوا في منتصف القرن الثامن عشر وساعدوا العبيد بشكل لم يكن مألوفاً في ذلك الوقت.
    La Ley de Inmigración y Pasaportes contiene disposiciones que facultan al Gobernador general, a prohibir discrecionalmente, por orden, a cualquier extranjero o categoría de extranjeros entrar en Antigua y Barbuda. UN ويتضمن قانون الهجرة والجنسية أحكاماً تمكِّن الحاكم العام، وفقا لتقديره المطلق، من إصدار أمر حظر دخول أجنبي أو فئة من الأجانب إلى أنتيغوا وبربودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more