"إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la CLD
        
    • que la CLD
        
    Las hojas de programas y proyectos presentadas a la CLD como parte del ejercicio de presentación de informes. UN قُدمت أوراق البرامج والمشاريع إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كجزء من ممارسة الإبلاغ.
    El CAD trabaja también en la mejora de la información estadística de ayuda a la CLD. UN كما تعمل اللجنة على تحسين كيفية تقديم التقارير الإحصائية المتعلقة بالمعونة المقدمة إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    En un principio no estaba afiliado a la CLD porque había opiniones discrepantes acerca del carácter mundial de la desertificación. UN وبصفته تلك، لم ينتسب إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عند نشأتها بسبب الآراء المتباينة بخصوص الطابع العالمي للتصحر.
    Número de referencias a la CLD en las conclusiones y resoluciones de las reuniones de las Naciones Unidas y en los procesos regionales y subregionales en los que ha participado la secretaría UN عدد الإشارات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الاستنتاجات والقرارات الصادرة عن اجتماعات الأمم المتحدة والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية التي تشارك فيها الأمانة.
    Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones. UN ونُظر إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أنها تتصدر قيادة العمل في تعزيز وتنفيذ أوجه التآزر بين الاتفاقيات.
    En un principio no estaba afiliado a la CLD porque había opiniones discrepantes acerca del carácter mundial de la desertificación. UN وبصفته تلك، لم ينتسب إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عند نشأتها بسبب الآراء المتباينة بخصوص الطابع العالمي للتصحر.
    Ofrezca una estimación de la suma invertida del presupuesto nacional de su país en el proceso de presentación de informes a la CLD. UN اذكر تقدير المبلغ المستثمر من الميزانية الوطنية الخاصة ببلدك في إطار عملية الإبلاغ إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    24. El apoyo de la FAO a la CLD incluyó la ayuda al Mecanismo Mundial, a la secretaría de la CLD y al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT). UN 24- وشمل الدعم المقدم من " الفاو " إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر دعم الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا.
    La finalidad del proyecto es desarrollar un sistema de información uniforme y funcional, de aceptación general, basado en la tecnología de observación de la Tierra a fin de apoyar a las autoridades nacionales y regionales de los países del anexo IV a presentar informes a la CLD y evaluar y vigilar la desertificación y sus tendencias con el correr del tiempo. UN ويهدف المشروع إلى تطوير نظام معلومات تشغيلية معياري ومقبول عموماً، وقائم على تكنولوجيا المراقبة الأرضية، وذلك لدعم السلطات الوطنية والإقليمية لبلدان المرفق الرابع في تقديم تقاريرها إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي تقييم ورصد التصحر واتجاهاته مع مرور الزمن.
    Número de referencias a la CLD, la DDTS y/o la ordenación sostenible de las tierras en los informes y resoluciones de las principales reuniones sobre la escasez de agua, los bosques, el género y la migración en relación con las tierras secas UN عدد الإشارات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر و/أو قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو الإدارة المستدامة للأراضي في التقارير والقرارات الصادرة عن الأحداث الرئيسية المتعلقة بندرة المياه، والغابات والمساواة بين الجنسين والهجرة المتصلة بالمناطق الجافة.
    Objetivo para 2011: aumento en un 10%. Se hace referencia a la CLD en las conclusiones y resoluciones de las reuniones de las Naciones Unidas y en los procesos regionales y subregionales en que participe la secretaría. UN الهدف لعام 2011: تحقيق زيادة بنسبة 10 في المائة في عدد حالات الإشارة إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في استنتاجات وقرارات اجتماعات الأمم المتحدة، والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية التي تشارك فيها الأمانة
    Hojas de programas y proyectos presentadas a la CLD. UN أوراق البرنامج/المشروع (PPSs) المقدمة إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر >
    Haga una estimación del número total de personas/días dedicados por estas personas al proceso de presentación de informes a la CLD: UN قدّر العدد الإجمالي للأفراد/الأيام المخصصة من قبل هؤلاء الأفراد لعملية الإبلاغ إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر:
    Número de referencias a la CLD en las conclusiones y resoluciones de las reuniones de las Naciones Unidas y en los procesos regionales y subregionales en los que ha participado la secretaría UN - عدد الإشارات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الاستنتاجات والقرارات الصادرة عن اجتماعات الأمم المتحدة والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية التي تشارك فيها الأمانة.
    Número de referencias a la CLD, la DDTS y/o la ordenación sostenible de las tierras en los informes y resoluciones de las principales reuniones sobre la escasez de agua, los bosques, el género y la migración en relación con las tierras secas UN عدد الإشارات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر و/أو قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو الإدارة المستدامة للأراضي في التقارير والقرارات الصادرة عن الأحداث الرئيسية المتعلقة بندرة المياه، والغابات، والمساواة بين الجنسين، والهجرة المتصلة بالمناطق الجافة.
    Se hacen más referencias a la CLD, la DDTS y/o la OST en los informes y resoluciones de las principales reuniones sobre la escasez de agua, los bosques, el género y la migración. UN الإشارة على نحو متزايد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر و/أو قضايا التصحر/تردي الأراضي والجفاف و/أو الإدارة المستدامة للأراضي في تقارير وقرارات الأنشطة الرئيسية المتعلقة بندرة المياه والغابات والمساواة بين الجنسين والهجرة
    Estos sistemas de vigilancia se pueden dedicar específica o parcialmente (en el caso de los sistemas de vigilancia del medio ambiente) a la presentación de informes a la CLD. UN ويمكن أن تكون أنظمة الرصد هذه على وجه التحديد أو جزئيا (في حالة أنظمة الرصد البيئية) مخصصة للإبلاغ إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    La secretaría también contribuyó a varias reuniones de alto nivel y otras reuniones relativas a la seguridad alimentaria, el alivio de la pobreza, la gestión de bosques, la conservación de la biodiversidad y el cambio climático; y en la mayoría de los documentos finales de esas reuniones se hizo referencia a la DDTS o a la CLD. UN كما ساهمت الأمانة في عدة أحداث رفيعة المستوى وفي اجتماعات أخرى عالجت قضايا الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر، وإدارة الغابات، والحفاظ على التنوع البيولوجي، وتغير المناخ؛ وأشارت الوثائق الختامية لمعظم هذه الاجتماعات والأحداث إلى التصحر/تدهور الأراضي والجفاف أو إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر().
    b) Los resultados de un estudio sobre los problemas y limitaciones con que habían tropezado en el proceso de presentación de informes y examen de 2012-2013 las entidades informantes que no habían presentado sus informes a la CLD al 30 de octubre de 2012, encargado por la Mesa de la Conferencia de las Partes (CP) en su reunión de noviembre de 2012; UN (ب) نتائج الدراسة الاستقصائية المعنونة " التحديات والمعوقات التي واجهتها خلال فترة الإبلاغ والاستعراض 2012-2013 الكيانات المبلِّغة التي لم تقدم تقاريرها إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012 " ()، التي صدر بها تكليف من مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه في تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛
    e) La petición de que la CLD y los países Partes aumenten la integración efectiva de los conocimientos tradicionales locales en los modernos enfoques científicos de la lucha contra la desertificación (Montpellier). UN (ه) توجيه طلبات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والبلدان الأطراف بشأن تعزيز دمج المعارف التقليدية المحلية بفعالية في النهج العلمية الحديثة لمكافحة التصحر (مونبلييه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more