"إلى اجتماع الخبراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Reunión de Expertos
        
    • en la Reunión de Expertos
        
    • en la reunión de los expertos
        
    • para la Reunión de Expertos
        
    • hasta la reunión de expertos
        
    • a disposición de la Reunión de Expertos
        
    El Secretario General pidió a la Reunión de Expertos que examinara lo que los países en desarrollo esperaban obtener de los AII. UN وطلب الأمين العام إلى اجتماع الخبراء أن يدرس ما يتوقع البلدان النامية أن تجنيه من اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Observó que Nepal había enviado expertos del sector privado a la Reunión de Expertos y que éstos apoyaban la idea de un estudio piloto. UN وأشار إلى أن نيبال قد أوفدت خبراء من القطاع الخاص إلى اجتماع الخبراء وأنهم يؤيدون الدراسة التجريبية.
    C. Apoyo a la Reunión de Expertos sobre los sistemas de armas autónomas letales UN جيم- الدعم المقدم إلى اجتماع الخبراء بشأن نُظُم الأسلحة الفتاكة الذاتية التشغيل
    Se presenta a la Reunión de Expertos dentro del tema 3 de su programa provisional una versión revisada del documento TD/RBP/CONF.4/8. UN وقدمت الوثيقة TD/RBP/CONF.4/8 بصيغتها المنقحة إلى اجتماع الخبراء في إطار البند ٣ من جدول أعماله المؤقت.
    Jefe Adjunto de la Delegación de la URSS en la Reunión de Expertos sobre el Arreglo Pacífico de Controversias en La Valetta UN نائب رئيس وفد الاتحاد السوفياتي إلى اجتماع الخبراء في لا فاليتا بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Se proporcionará documentación y apoyo sustantivos a la Reunión de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de Administración y Finanzas Públicas, que proporciona directrices al subprograma en este campo. UN وستقدم الوثائق والخدمات الفنية إلى اجتماع الخبراء المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة، الذي يزود البرنامج الفرعي بتوجيهات بشأن وضع السياسة العامة في هذا المجال.
    Refiriéndose a la Reunión de Expertos en cooperación entre empresas, puso de relieve que los reunidos habían formulado conclusiones valiosas y recomendaciones concretas a los poderes públicos, la comunidad internacional y la UNCTAD. UN وأشار إلى اجتماع الخبراء بشأن الشراكات بين الشركات، فأكد أن الاجتماع قد توصل إلى استنتاجات وتوصيات محددة مفيدة موجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي والأونكتاد.
    38. Los expertos recomendaron la publicación, inclusive en Internet, de los estudios presentados a la Reunión de Expertos. UN 38- أوصى الخبراء بأن تُنشر، بما في ذلك على شبكة الإنترنت، الورقات المقدمة إلى اجتماع الخبراء.
    En cuanto a la Reunión de Expertos sobre la medición del comercio electrónico, el orador recalcó que era necesario que la UNCTAD aplicara las recomendaciones formuladas en la Reunión. UN وبالإشارة إلى اجتماع الخبراء المعني بقياس التجارة الإلكترونية، شدد على الحاجة إلى قيام الأونكتاد بتنفيذ التوصيات التي انبثقت عن هذا الاجتماع.
    f) Solicitar a la Reunión de Expertos que estudie las ventajas del Plan de Acción para la comunidad de la Convención en su conjunto. UN (و) أن يطلب إلى اجتماع الخبراء أن ينظر في فوائد خطة العمل بالنسبة إلى الجماعة الأوسع للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية.
    7. La Coordinadora informó a la Reunión de Expertos acerca de la situación del cuestionario sobre la asistencia a las víctimas. UN 7- وقدمت المنسقة معلومات موجزة إلى اجتماع الخبراء عن حالة الاستبيان المتعلق بمساعدة الضحايا.
    7. La Coordinadora informó a la Reunión de Expertos acerca de la situación del cuestionario sobre la asistencia a las víctimas. UN 7- وقدمت المنسقة معلومات موجزة إلى اجتماع الخبراء عن حالة الاستبيان المتعلق بمساعدة الضحايا.
    7. La Coordinadora informó a la Reunión de Expertos acerca de la situación del cuestionario sobre la asistencia a las víctimas. UN 7- وقدمت المنسقة معلومات موجزة إلى اجتماع الخبراء عن حالة الاستبيان المتعلق بمساعدة الضحايا.
    4 delegados a la Reunión de Expertos sobre las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA), del 2 al 4 de abril de 2012; UN 4 مندوبين إلى اجتماع الخبراء المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، 2-4 نيسان/أبريل 2012؛
    14 delegados a la Reunión de Expertos del Protocolo II enmendado, los días 23 y 24 de abril de 2012; y UN 14 مندوباً إلى اجتماع الخبراء المعني بالبروتوكول الثاني المعدل، 23-24 نيسان/أبريل 2012؛
    14 delegados a la Reunión de Expertos del Protocolo V, del 25 al 27 de abril de 2012. UN 14 مندوباً إلى اجتماع الخبراء المعني بالبروتوكول الخامس، 25-27 نيسان/أبريل 2012.
    La Coordinadora recomienda que la Conferencia pida a la Reunión de Expertos que prosiga las consultas y los trabajos sobre la plantilla, a fin de presentar propuestas a la Sexta Conferencia. UN وأوصت المؤتمر بأن يطلب إلى اجتماع الخبراء مواصلة التشاور بشأن هذا النموذج والعمل بشأنه بغية تقديم مقترحات إلى المؤتمر السادس.
    d. Comisión de la Empresa, la Facilitación de las Actividades Empresarial y el Desarrollo. Dos informes a la Comisión sobre temas que ésta habrá de decidir; y tres informes a la Reunión de Expertos de la Comisión sobre temas que ésta habrá de decidir; UN د - اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية: تقريران إلى اللجنة عن مواضيع تقررها اللجنة لاحقا؛ وثلاثة تقارير إلى اجتماع الخبراء التابع للجنة عن مسائل تقررها اللجنة لاحقا؛
    6. La siguiente organización fue invitada a participar en calidad de observadora en la Reunión de expertos: UN 6- ودعيت إلى اجتماع الخبراء المنظمة المراقبة التالية:
    Se encargó de redactar el texto de negociación relativo a la Convención regional de la SAARC sobre la eliminación del terrorismo (1987) y encabezó la delegación de Sri Lanka en la reunión de los expertos jurídicos de los países de la SAARC en la que se examinó el proyecto de la Convención de Colombo en 1987. UN :: تولى المسؤولية عن صياغة نص التفاوض حول اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب (1987)، ورأس وفد سري لانكا إلى اجتماع الخبراء القانونيين لبلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي الذي نظر في مشروع الاتفاقية في كولومبو في عام 1987؛
    Recomendaciones para la Reunión de Expertos de 2014 UN التوصيات المقدمة إلى اجتماع الخبراء في عام 2014
    Observa también las inquietudes manifestadas por algunas delegaciones y la petición de que se aplace el examen del plan hasta la reunión de expertos de 2009. UN كما لاحظ دواعي قلق بعض الوفود وطلب إرجاء النظر في الخطة إلى اجتماع الخبراء لعام 2009.
    Estas páginas se han estructurado de manera que los adelantos de interés aparezcan en un formato similar al del presente documento y los documentos informativos puestos a disposición de la Reunión de Expertos de 2012 y la Séptima Conferencia de Examen. UN وجرت هيكلة هذه الصفحات لعرض التطورات ذات الصلة بشكل مماثل للشكل الذي عُرضت فيه في هذه الورقة، وفي المعلومات الأساسية التي قُدمت إلى اجتماع الخبراء لعام 2012 والمؤتمر الاستعراضي السابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more