"إلى استيفاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • a cumplimentar
        
    • a actualizar la
        
    • de cumplir los
        
    • de satisfacer
        
    • al irse estabilizando
        
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a los Estados Miembros a cumplimentar el cuestionario de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدول الأعضاء إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar el cuestionario de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar el cuestionario de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    62. La secretaría envió una carta a las Partes, de fecha 6 de marzo de 2000, en que las invitaba a actualizar la información sobre sus expertos y a proponer nuevos expertos para la lista. UN 62- وأرسلت الأمانة في 6 آذار/مارس 2000 رسالة إلى الأطراف تدعوها فيها إلى استيفاء المعلومات التي قدمتها عن خبرائها وإلى ترشيح خبراء جدد للقائمة.
    202. Debe señalarse que la mujer divorciada tiene derecho a la pensión para los supervivientes en caso de que además de cumplir los requisitos normales tuviera derecho, en el momento de la muerte de su ex esposo, a recibir una pensión para alimentos fijada o aprobada judicialmente. UN ٢٠٢- ويجدر ذكر أنه يحق للمطلقة أن تتلقى معاش الوارث إذا كان يحق لها وقت وفاة زوجها السابق، بالاضافة إلى استيفاء الشروط العادية، أن تتلقى منه نفقة منحتها بموجب قرار محكمة أو تسوية قضائية.
    Cabe esperar que si se apoya la propuesta de establecer un Servicio Financiero Internacional, estemos en vías de satisfacer esta necesidad, de manera que, por fin, la asistencia para el desarrollo se despolitice, se haga más neutral y se libere más de las condiciones agobiantes. UN ونأمل، إذا ما حظي الاقتراح الرامي إلى إنشاء مرفق تمويل دولي بالتأييد، أن نكون في طريقنا إلى استيفاء هذه الحاجة، وبالتالي تصبح المساعدة الإنمائية في نهاية المطاف خالية من المؤثرات السياسية، وأكثر حيادا وتحررا من الاشتراطات التي تشل القدرة.
    El costo de las primas también irá aumentando al irse estabilizando los beneficios logrados con la aplicación de las medidas excepcionales de limitación de los gastos en el bienio 1996–1997 y aumentar nuevamente el costo de los servicios médicos. UN وستشهد اﻷقساط زيادة أيضا بالنظر إلى استيفاء الفوائد التي تحققت من التدابير غير المتكررة لاحتواء التكاليف التي تم اﻷخذ بها في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ وإلى ارتفاع التكاليف الطبية من جديد.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar el cuestionario de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar el cuestionario de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar el cuestionario de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar el cuestionario de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar la encuesta de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar la encuesta de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar la encuesta de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar la encuesta de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar la encuesta de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar la encuesta de 2009 sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء استقصاء عام 2009 عن خدمات المؤتمرات من أجل مساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar el cuestionario sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء الاستقصاء عن خدمات المؤتمرات لمساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias invita a las delegaciones a cumplimentar el cuestionario sobre los servicios de conferencias con el fin de mejorar la calidad de los servicios prestados. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى استيفاء الاستقصاء عن خدمات المؤتمرات لمساعدتها في تحسين نوعية ما تقدمه من خدمات.
    1. Invita a los gobiernos a actualizar la información que figura en el informe mediante la presentación por escrito a la secretaría de los nombres de organizaciones adicionales e información pertinente sobre ellas, tanto si son nacionales como subregionales, regionales o internacionales, a más tardar el 30 de mayo de 1999; UN ١- يدعو الحكومات إلى استيفاء المعلومات الواردة في التقرير عن طريق موافاة اﻷمانة خطّياً بأسماء المنظمات اﻹضافية وطنية كانت أو دون إقليمية أو إقليمية أو دولية وبما يتصل بها من معلومات، وذلك في أجل لا يتجاوز ٠٣ أيار/مايو ٩٩٩١؛
    Invitó a las Partes a actualizar la información sobre los expertos propuestos anteriormente por ellas y/o a proponer nuevos expertos para la lista utilizando el nuevo formulario que preparase la secretaría (FCCC/SBSTA/1999/14, párr. 108). UN ودعت الأطراف إلى استيفاء المعلومات المتعلقة بمن رشحتهم سابقاً من الأشخاص و/أو ترشيح خبراء تضاف أسماؤهم إلى القائمة استناداً إلى استمارة الطلب الجديدة التي تعدها الأمانة (FCCC/SBSTA/1999/14، الفقرة 108).
    Me congratuló saber que este proyecto de documento, que fue presentado en la reunión celebrada el 16 de agosto por el subcomité del Mecanismo de Aplicación Conjunta encargado de los derechos humanos, deja claro que todos los centros médicos acreditados pueden dispensar de inmediato tratamiento a las víctimas de la violencia sin necesidad de cumplir los requisitos del formulario 8. UN ومن دواعي سروري أن ألاحظ أن مشروع الوثيقة الإيضاحية الذي قدم في اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالحماية وحقوق الإنسان والتابعة لآلية التنفيذ المشتركة، الذي عقد في 16 آب/أغسطس، يوضح أن جميع المراكز الطبية المسجلة يمكن أن تقدم العلاج الفوري لضحايا العنف دونما حاجة إلى استيفاء شروط النموذج 8.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que por diversos motivos, entre ellos, por el hecho de que el ONUVT se estaba usando como " base de recursos " para suministrar personal a otras misiones más nuevas y dinámicas y por la necesidad de satisfacer la tasa de vacantes establecida de 6,4%, la Misión ha tenido una elevada tasa de vacantes. UN وأبلغت اللجنة بأن معدل الشواغر مرتفع في هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة ﻷسباب مختلفة، من بينها استخدام هذه الهيئة بمثابة " قاعدة موارد " لتزويد البعثات اﻷحدث واﻷكثر دينامية بالموظفين، والحاجة إلى استيفاء معدل الشواغر المقرر والبالغ ٦,٤ في المائة.
    El costo de las primas también irá aumentando al irse estabilizando los beneficios logrados con la aplicación de las medidas excepcionales de limitación de los gastos en el bienio 1996–1997 y aumentar nuevamente el costo de los servicios médicos. UN وستشهد اﻷقساط زيادة أيضا بالنظر إلى استيفاء الفوائد التي تحققت من التدابير غير المتكررة لاحتواء التكاليف التي تم اﻷخذ بها في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وإلى ارتفاع التكاليف الطبية من جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more