"إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la secretaría que organizara un taller
        
    • a la secretaría que organice un taller
        
    • a la secretaría que organizase un taller
        
    En su 15º período de sesiones el OSACT pidió a la secretaría que organizara un taller sobre el tema de las energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero. UN طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الخامسة عشرة، إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بشأن موضوع الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميـات أقل من غازات الدفيئة.
    34. En esa misma decisión, la CP/RP también pidió a la secretaría que organizara un taller destinado a facilitar los avances en la revisión de las modalidades y los procedimientos del MDL. UN 34- وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب المقرر نفسه، إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بهدف تيسير التقدم في استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة.
    27. Se pidió a la secretaría que organizara un taller previo al período de sesiones para obtener información de las Partes interesadas acerca de los preparativos para la creación del centro de intercambio de información e hiciera aportaciones al OSE en su 20º período de sesiones. UN 27- وقد طلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل ما بين الدورات لتلقي الآراء من الأطراف المهتمة بشأن مواصلة استحداث مركز التنسيق وتوفير المدخلات للهيئة الفرعية، في دورتها العشرين.
    14. [Pide a la secretaría que organice un taller [¿cuándo?] sobre cuestiones metodológicas relacionadas con los [posibles] efectos adversos [netos] de las medidas de respuesta en las Partes que son países en desarrollo según el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto;] UN 14- [يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل [متى؟] بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة بالآثار الضارة [المحتملة] [الصافية] لتدابير الاستجابة على البلدان النامية الأطراف بموجب الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو؛]
    Se pidió a la secretaría que organizase un taller sobre los sistemas nacionales en el primer semestre de 2005. UN طُلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بشأن النظم الوطنية في النصف الأول من عام 2005.
    69. La Junta también pidió a la secretaría que organizara un taller con objeto de identificar opciones para facilitar el uso de las metodologías del MDL relativas a los proyectos de suministro de energía doméstica para cocinar. UN 69- وطلب المجلس أيضاً إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل تهدف إلى تحديد خيارات من أجل تعزيز قابلية استخدام منهجيات الآلية للمشاريع المتصلة بإمداد الأسر المعيشية بالطاقة لأغراض الطهي.
    En aquel período de sesiones, el OSACT y el OSE pidieron a la secretaría que organizara un taller conjunto para tratar los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, con sujeción a la disponibilidad de recursos, antes de su 35º período de sesiones. UN وفي تلك الدورة، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل مشتركة لتناول المسائل ذات الصلة بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، رهناً بتوافر الموارد وقبل الدورة الخامسة والثلاثين لكل من الهيئتين.
    15. Antecedentes: Mediante su decisión 21/CP.7, la CP pidió a la secretaría que organizara un taller antes del 16º período de sesiones del OSACT y otro o posiblemente más talleres después de dicho período de sesiones, sobre las metodologías de ajuste previstas en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto. UN 15- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 21/م أ-7 إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل قبل الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وحلقة عمل واحدة أو أكثر بعد تلك الدورة بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5.
    9. Antecedentes. La CP pidió a la secretaría que organizara un taller en el segundo semestre de 2004 a fin de facilitar la presentación oportuna de las cuartas comunicaciones nacionales (decisión 1/CP.9). UN 9- خلفية المسألة: طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل في النصف الثاني من عام 2004 بغية تيسير تقديم البلاغات الوطنية الرابعة في الوقت المحدد لها (المقرر 1/م أ-9).
    c) Pidió también a la secretaría que organizara un taller técnico, que tendrá lugar del 8 al 10 de octubre de 2012 en Bonn, y que preparara un informe del taller antes del 37º período de sesiones del OSACT. UN (ج) طلبت كذلك إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل تقنية، تُعقد في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في بون، وأن تعد تقريراً عن حلقة العمل هذه قبل انعقاد الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    La CP 18 también pidió a la secretaría que organizara un taller sobre dichos asuntos durante el 38º período de sesiones de los órganos subsidiarios. UN وطلبت الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل أثناء الدورة بشأن تلك المسائل خلال الدورتين الثامنة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين().
    b) En relación con el tema 7 del programa, " Investigación y observación sistemática " , se había pedido a la secretaría que organizara un taller que debería celebrarse antes del OSACT 39. UN (ب) في إطار البند 7 من جدول الأعمال " البحوث والمراقبة المنهجية " ، طُلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل تُعقد قبل انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    También pidió a la secretaría que organizara un taller durante el OSACT 38 y el OSE 38 sobre los asuntos a que se hace referencia en los párrafos 25 y 26 supra, teniendo en cuenta esas comunicaciones. UN وطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل أثناء الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين بشأن المسائل المشار إليها في الفقرتين 25 و26 أعلاه، مع مراعاة الآراء المقدمة().
    2. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), en su 34º período de sesiones, aprobó el mandato relativo al examen de la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado que figuraba en el anexo I del documento FCCC/SBI/2011/7 y pidió a la secretaría que organizara un taller sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en los países menos adelantados (PMA) en apoyo de ese examen. UN 2- واعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والثلاثين، اختصاصات استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدَّل على النحو الوارد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBI/2011/7، وطلبت إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أقل البلدان نمواً دعماً لهذا الاستعراض().
    d) También pidió a la secretaría que organizara un taller técnico, antes del 37º período de sesiones del OSACT, con el objetivo de facilitar los avances en el examen de este subtema del programa durante el período de sesiones para debatir el documento técnico a que se hace referencia en el párrafo 123 a) supra y examinar las opiniones de las Partes a que se hace referencia en el párrafo 123 b) supra. UN (د) طلبت كذلك إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل تقنية، تُعقد قبل الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية، بهدف تيسير التقدم في بحث هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في تلك الدورة من أجل مناقشة الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 123(أ) أعلاه والنظر في آراء الأطراف المشار إليها في الفقرة 123(ب) أعلاه.
    También pidió a la secretaría que organizara un taller durante el OSE 38 y el OSACT 38, teniendo en cuenta la información comunicada, y que preparara un informe sobre el taller para que el OSE y el OSACT lo examinaran en su 39º período de sesiones. UN وطلب أيضاً إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل أثناء انعقاد الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، على أن تضع تلك الآراء في اعتبارها، وأن تعد تقريراً عن حلقة العمل كي يُنظر فيه أثناء الدورة التاسعة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين().
    42. Pide a la secretaría que organice un taller para ayudar a las Partes que son países menos adelantados a preparar las negociaciones del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, incluido el examen de proyectos de directrices para los programas nacionales de adaptación, así como otros temas del programa; UN 42- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل لمساعدة أقل البلدان نمواً الأطراف على الاستعداد للمفاوضات في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك استعراض مشروع المبادئ التوجيهية لبرامج العمل الوطنية للتكيف، فضلاً عن بنود أخرى من بنود جدول الأعمال.
    b) En relación con el tema 8 del programa, " Planes nacionales de adaptación " , se ha pedido a la secretaría que organice un taller, que deberá celebrarse antes del OSE 42 y cuyo costo estimado es de 150.000 euros. UN (ب) في إطار البند 8 من جدول الأعمال، " خطط التكيف الوطنية " ، طُلِب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل قبل الدورة الثانية والأربعين للهيئة الفرعية(). والتكلفة المقدرة هي 000 150 يورو.
    15. [Pide a la secretaría que organice un taller [¿cuándo?] sobre la elección de políticas y medidas que deban adoptar las Partes del anexo I para cumplir los compromisos que han contraído en virtud del Protocolo de Kyoto, sobre la manera que puedan afectar adversamente a los países en desarrollo según el párrafo 14 del artículo 3, y sobre la manera de reducir al mínimo esos efectos;] UN 15- [يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل [متى؟] بشأن اختيار السياسات والتدابير التي تعتزم الأطراف المدرجة في المرفق الأول اتباعها للوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، وعن الطريقة التي قد تؤثر بها تأثيراً ضاراً على البلدان النامية بموجب الفقرة 14 من المادة 3، وعن السبل الكفيلة بالتقليل من هذه الآثار إلى الحد الأدنى؛]
    El OSACT pidió a la secretaría que organizase un taller para facilitar el intercambio de opiniones sobre las cuestiones relativas a las modalidades para incluir las actividades de proyectos de forestación y reforestación en el ámbito del MDL en el primer período de compromiso. UN وطلبت إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل لتسهيل تبادل الآراء بشأن القضايا المتعلقة بطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    48. En la misma decisión, la CP/RP pidió también a la secretaría que organizase un taller para estudiar la información facilitada por las Partes, y que preparase un informe al respecto. UN 48- وبموجب المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل للنظر في المعلومات المقدمة من الأطراف وأن تعد تقريراً عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more