"إلى الأمانة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la secretaría en
        
    • a la Secretaría a
        
    • a la secretaría el
        
    • a la secretaría de
        
    • a la Secretaría para
        
    • a la secretaría al
        
    • a la secretaría dentro de
        
    • a la Secretaría con
        
    • comunicarse a la secretaría
        
    La carta llegó a la secretaría en la fecha requerida, pero tengo entendido que debido a demoras, el servicio de traducción no pudo traducirla en todos los idiomas oficiales a tiempo como para que figurara en el informe. UN وقد وصلت الرسالة إلى الأمانة في الموعد المطلوب، ولكن أعتقد أنه نتيجة لحدوث تأخير، لم تتمكن دائرة خدمات الترجمة من ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية في الوقت الملائم لكي تدرج في التقرير.
    La información comunicada por dos Partes a la secretaría en 2005 de conformidad con esta decisión se ha resumido en el anexo II de la presente nota. UN وقد تم تلخيص المعلومات التي قدمها الطرفان إلى الأمانة في عام 2005 بموجب هذا المقرر في شكل المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    La Mesa también había aprobado en forma provisional la representación de cuatro Partes, en el entendimiento de que enviarían sus credenciales a la Secretaría a su debido momento. UN واعتمد المكتب، مؤقتاً، تمثيل أربعة أطراف على أساس أن ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في وقت لاحق مناسب.
    Estos informes deberán ser concisos y transmitirse a la Secretaría a más tardar cuatro meses antes del próximo período de sesiones; UN وينبغي أن تكون هذه التقارير موجزة، وأن ترسل إلى الأمانة في موعد أقصاه أربعة أشهر قبل انعقاد الدورة المقبلة؛
    El representante de Suiza invita a todas las delegaciones que aún no lo han hecho a que presenten a la secretaría el informe correspondiente a 2003 a la brevedad posible. UN ودعا ممثل سويسرا جميع الوفود إلى أن تقدم تقريرها عن عام 2003 إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن، إذا كانت لم تقدمه بعد.
    El Comité pidió a sus miembros que remitiesen sus observaciones por escrito a la secretaría el 31 de marzo de 2002, a más tardar. UN وطلبت اللجنة من أعضائها توجيه تعليقاتهم المكتوبة إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2002.
    Presentación puntual a la secretaría de informes adecuados sobre consumo nacional de sustancias que agotan el ozono; UN ● تقارير مناسبة عن الاستهلاك الوطني للمواد المستنفدة للأوزون قُدّمت إلى الأمانة في حينها؛
    4. Decide que las comunicaciones nacionales pueden presentarse a la secretaría en formato electrónico solamente; UN 4- يقرر أنه يمكن تقديم البلاغات الوطنية إلى الأمانة في شكل إلكتروني فقط؛
    Esta contribución, conocida como el Fondo de Bonn, se transfiere cada año a la secretaría en dos plazos. UN وتحول هذه المساهمة، التي تعرف بصندوق بون، إلى الأمانة في شكل دفعتين في العام.
    Para facilitar la labor de la Comisión, se recomienda presentar los proyectos de resolución a la secretaría en formato electrónico. UN ولتيسير عمل اللجنة، يُوصى بأن تقدَّم مشاريع القرارات إلى الأمانة في شكل إلكتروني.
    Para facilitar la labor de la Comisión, se recomienda presentar los proyectos de resolución a la secretaría en formato electrónico. UN ولتيسير عمل اللجنة، يُوصَى بأن تُقدَّم مشاريع القرارات إلى الأمانة في شكل إلكتروني.
    Estos informes debían ser concisos y transmitirse a la Secretaría a más tardar cuatro meses antes del siguiente período de sesiones. UN وينبغي أن تكون هذه التقارير موجزة، وأن تُرسَل إلى الأمانة في موعد أقصاه أربعة أشهر قبل انعقاد الدورة المقبلة.
    La Mesa había aprobado también provisionalmente la representación de seis de las Partes, tras quedar entendido que remitirían sus credenciales a la Secretaría a la mayor brevedad posible. UN واعتمد المكتب كذلك مؤقتاً تمثيل ستة أطراف على أساس أنها سوف تقدم وثائق تفويضها إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن.
    Estos informes no deberán tener una extensión superior a diez páginas y habrán de transmitirse a la Secretaría a más tardar cuatro meses antes del séptimo período sesiones; UN ويجب ألا يتجاوز طول هذه التقارير عشر صفحات، ويجب أن تحال إلى الأمانة في أجل لا يتعدّى أربعة أشهر قبل انعقاد الدورة السابعة؛
    La versión en francés de estas observaciones se presentó a la secretaría el 10 de mayo de 2007, y la versión en inglés el 24 de mayo de 2007. UN وقد أُرسلت الصيغة الفرنسية لهذه الملاحظات إلى الأمانة في 10 أيار/مايو 2007 والصيغة الإنكليزية في 24 أيار/مايو 2007.
    3. Australia presentó su informe inicial a la secretaría el 11 de marzo de 2008. UN 3- قُدِّم التقرير الأوّلي لأستراليا إلى الأمانة في 11 آذار/مارس 2008.
    4. Austria presentó su informe inicial a la secretaría el 5 de diciembre de 2006. UN 4- قُدِّم التقرير الأوّلي للنمسا إلى الأمانة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los suplentes y asesores deberán ser comunicados a la secretaría de ser posible dentro de las 24 horas siguientes a la apertura de la reunión. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز أربعاً وعشرين ساعة بعد إفتتاح الإجتماع إن أمكن.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y asesores deberán ser comunicados a la secretaría de ser posible dentro de las 24 horas siguientes a la apertura de la reunión. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز أربعاً وعشرين ساعة بعد إفتتاح الإجتماع إن أمكن.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y asesores deberán comunicarse a la secretaría de ser posible dentro de las 24 horas siguientes a la apertura de la reunión. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمانة في موعد أقصاه أربع وعشرون ساعة من إفتتاح الاجتماع إن أمكن.
    Se pediría a las Partes que presentaran sus puntos de vista a la Secretaría para el 1º de diciembre de 2002. UN وسيُطلب إلى الأطراف أن تقدم آراءها إلى الأمانة في موعد أقصاه 1 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    52. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los posibles elementos, a los efectos de su incorporación en el programa provisional de la CP/RP 3, y a asesorar a la secretaría al respecto. UN 52- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف 3 وتقديم المشورة إلى الأمانة في هذا الشأن.
    La certificación se comunica a la secretaría dentro de los sesenta días siguientes a su recepción UN تحال الشهادة إلى الأمانة في غضون 60 يوماً من تاريخ استلامها
    Por tal motivo, en la recomendación se pedía a los Estados Federados de Micronesia que presentasen a la Secretaría, con carácter urgente, un informe sobre su cumplimiento de ese compromiso para que lo examinara el Comité en su reunión en curso. UN وقد طلبت التوصية، بذلك، إلى ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن تقريراً بشأن تنفيذها لذلك الالتزام لعناية اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more