| Se invita a la Comisión a tomar nota de estos informes sobre la marcha de los trabajos. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذه التقارير المرحلية. |
| Se invita a la Comisión a tomar nota de este informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير المرحلي. |
| Se invita a la Asamblea General a tomar nota del informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير المرحلي. |
| El Secretario General invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe. | UN | 70 - ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
| Se invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
| Se invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
| En el párrafo 57 del informe se invita a la Asamblea General a que tome nota de diferentes actividades, a la luz de las conclusiones extraídas en la sección IV. | UN | وتُدعى الجمعية العامة، في الفقرة 57 منه، إلى الإحاطة علما بعدة أنشطة على ضوء النتائج المستخلصة في الفرع الرابع. |
| Lo invita a tomar conocimiento de la información proporcionada en los informes presentados por el Chad a los demás órganos de tratados y al Consejo de Derechos Humanos, información que complementa la que figura en el presente documento. | UN | وتدعوها إلى الإحاطة علما بالمعلومات المقدمة الواردة في التقارير التي سلمتها تشاد للجان الأخرى ولمجلس حقوق الإنسان وهي معلومات تكمل المعلومات الواردة في هذا التقرير. |
| 16. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información que figura en el documento señalado a continuación. | UN | 16- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علما ًبالمعلومات الواردة في الوثيقة المشار إليها أدناه. |
| El Secretario General invita a la Asamblea General a tomar nota de los logros alcanzados hasta la fecha para ejecutar el programa de reforma de la gestión de los recursos humanos y las actividades previstas para el futuro que se presentan en el informe. | UN | والأمين العام يدعو الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالإنجازات التي تحققت حتى الآن، نحو تنفيذ برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية والأنشطة التي يعتزم القيام بها في المستقبل المعروضة في هذا التقرير. |
| 17. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información que figura en el documento indicado a continuación. | UN | 17- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علما ًبالمعلومات الواردة في الوثيقة المشار إليها أدناه. |
| Se invita a la Comisión a tomar nota de esas actividades y del procedimiento propuesto para aprobar una actualización del mandato y el programa de trabajo del Grupo de Expertos. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذه الأنشطة، وبالأسلوب المقترح للأخذ بولاية وبرنامج عمل مستكمَلين لفريق الخبراء. المحتويات |
| Se invita a la Asamblea General a tomar nota del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
| Se invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe. | UN | 39 - الجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
| El Secretario General invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
| Se invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
| Se invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
| Se invita a la Comisión a que tome nota del informe. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
| Se invita a la Comisión de Estadística a que tome nota de los trabajos en curso y de los futuros ámbitos prioritarios en relación con las estadísticas de género. | UN | واللجنة الإحصائية مدعوة إلى الإحاطة علما بالعمل الجاري والأولويات المستقبلية فيما يتعلق بالإحصاءات الجنسانية. |
| Se invita al Consejo a que tome nota de lo indicado anteriormente al examinar el anexo de la presente nota explicativa. | UN | ١1 - إن المجلس مدعوٌّ إلى الإحاطة علما بما ذُكر أعلاه عند النظر في مرفق هذه المذكرة التفسيرية. |
| Se invita al Consejo a tomar conocimiento de que el Sr. Isikeli Uluinairai Mataitoga (Fiji), miembro de la Comisión Jurídica y Técnica, ha renunciado a su cargo. | UN | 1 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علما باستقالة السيد إيزيكيلي ألوينايراي ماتايتوغا (فيجي)، عضو اللجنة القانونية والتقنية. |
| El Consejo invitó también a las administraciones y organizaciones internacionales a que tomaran nota de la fecha de supresión prevista y de las recomendaciones contenidas en el plan COSPASSARSAT de eliminación de los servicios de alerta por satélite en las frecuencias de 121,5/243 MHz. | UN | ودعا المجلس أيضا الحكومات والمنظمات الدولية إلى الإحاطة علما بموعد الإنهاء التدريجي وبالتوصيات الواردة في خطة كوسباس-سارسات للإنهاء التدريجي لخدمات نداءات الاستغاثة الساتلية على الترددين 121.5/243 ميغاهرتز. |
| En su recomendación No. 3 el Comité invitó al Director General a que tomara nota de sus observaciones cuando elaborase su estrategia para facilitar la restitución de bienes culturales robados o exportados ilícitamente. | UN | ودعت اللجنة المدير العام، في توصيتها 3، إلى الإحاطة علما بملاحظاتها لدى إعداد استراتيجيته لتيسير رد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة. |
| Se invita a la Comisión a tomar nota del presente informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير المرحلي. |