"إلى الاجتماع العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Plenario
        
    • a la reunión plenaria
        
    • el Plenario
        
    • al pleno de
        
    • a la sesión plenaria
        
    • a la junta general
        
    En su informe anual al Plenario, la Presidencia señaló los importantes progresos realizados durante 2004 en la aplicación del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN نوه الرئيس في تقريره السنوي المقدم إلى الاجتماع العام بالتقدم الكبير الذي تحقق خلال عام 2004 في تنفيذ نظام الشهادات.
    xi) Supervisar la gestión de los recursos financieros e informar del tema al Plenario. UN ' 11` الإشراف على إدارة الموارد المالية ورفع التقارير بشأنها إلى الاجتماع العام.
    La Mesa examinará las credenciales y presentará al Plenario un informe para que éste adopte una decisión al respecto. UN يفحص المكتب وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى الاجتماع العام.
    El subgrupo especial debería presentar informes a la reunión plenaria de 2005 por mediación de la Presidencia del Grupo de trabajo de supervisión. UN وينبغي أن يقدم الفريق الفرعي المخصص تقريره إلى الاجتماع العام في سنة 2005 عن طريق رئيس الفريق العام المعني بالرصد.
    El Grupo de trabajo presentó al Plenario un documento en el que se describían sus atribuciones, a fin de orientar sus actividades actuales y futuras, así como varias directrices que fueron posteriormente modificadas y aprobadas por el Plenario. UN وقدم الفريق العامل إلى الاجتماع العام نصا يتضمن الاختصاصات اللازمة لتوجيه الأنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل حاليا وفي المستقبل، وعدة مبادئ توجيهية قام الاجتماع العام فيما بعد بتعديلها واعتمادها.
    3. El Director Ejecutivo del PNUMA, o su representante, presentarán al Plenario la situación de la composición de la Plataforma. UN 3 - سيقدم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة، أو ممثله، إلى الاجتماع العام حالة العضوية في المنبر.
    Además, de conformidad con el artículo 14, la Mesa también tendrá la tarea de examinar las credenciales de los representantes y de presentar un informe al respecto al Plenario. UN وعلاوة على ذلك، سيكلف المكتب أيضا، وفقا للمادة 14، بفحص وثائق تفويض الممثلين وتقديم تقرير عن ذلك إلى الاجتماع العام.
    ii) Presentar al Plenario declaraciones escritas por conducto de la secretaría. UN ' 2` تقديم بيانات خطية إلى الاجتماع العام عن طريق الأمانة.
    El Secretario informará sobre las medidas adoptadas al Plenario en el primer período de sesiones subsiguiente que este celebre. UN ويقدم الأمين تقريرا عن الإجراءات المتخذة إلى الاجتماع العام في أقرب دورة له بعد ذلك.
    La Mesa examina las credenciales y presenta al Plenario un informe al respecto. UN يفحص المكتب وثائق التفويض ويقدم تقريرا عنها إلى الاجتماع العام.
    Las observaciones recibidas durante esa reunión fueron incorporadas en el documento antes de darlo por terminado y presentarlo al Plenario en su segundo período de sesiones. UN وقد أدمجت التعليقات الواردة أثناء الاجتماع في الوثيقة قبل إتمامها وتقديمها إلى الاجتماع العام في دورته الثانية.
    Se presentan el catálogo y la orientación al Plenario en su tercer período de sesiones para su aprobación UN يُقدم السجل والتوجيهات إلى الاجتماع العام في دورته الثالثة للموافقة عليهما
    También considera la posibilidad de constituir un equipo que se encargará del examen independiente e informará al respecto al Plenario en su cuarto período de sesiones UN ويبحث أيضاً تشكيل فريق استعراض مستقل لإجراء الاستعراض وتقديم تقرير إلى الاجتماع العام في دورته الرابعة
    El equipo encargado del examen independiente realiza el examen de mitad del período de la Plataforma e informa al respecto al Plenario en su cuarto período de sesiones UN يجري فريق الاستعراض المستقل استعراض منتصف المدة ويقدم تقريراً إلى الاجتماع العام في دورته الرابعة
    También considera la posibilidad de establecer un equipo independiente encargado del examen y de informar al respecto al Plenario en su sexto período de sesiones UN ويبحث أيضاً تشكيل فريق استعراض مستقل لإجراء الاستعراض وتقديم تقارير إلى الاجتماع العام في دورته السادسة
    El jefe de la secretaría informará sobre las medidas adoptadas al Plenario en el primer periodo de sesiones subsiguiente que este celebre. UN ويقدم رئيس الأمانة تقريراً عن الإجراءات المتخذة إلى الاجتماع العام في أقرب دورة له بعد ذلك.
    Todos los resúmenes para los responsables de formular políticas que se presenten al Plenario se distribuirán en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتتاح جميع الموجزات الخاصة بمقرري السياسات المقدمة إلى الاجتماع العام بلغات الأمم المتحدة الرسمية الستة.
    La Mesa, en consulta con el Grupo multidisciplinario de expertos, examinará los productos del equipo de tareas y los remitirá al Plenario para su examen. UN ويستعرض المكتب منتجات فرقة العمل بالتشاور مع فريق الخبراء المتعدد التخصصات، ثم يُحيلها إلى الاجتماع العام للنظر فيها.
    El Foro también difundió un mensaje político claro a la reunión plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los ODM acerca de la importancia de mantener y mejorar la cooperación para el desarrollo en el contexto de las crisis. UN كما وجَّه المنتدى رسالة سياسية واضحة إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، حول أهمية التعاون الإنمائي والحفاظ عليه وتحسينه على خلفية الأزمات.
    Así lo notificó la Mesa a la reunión plenaria, que aprobó el informe de la Mesa el 7 de octubre de 2011. UN وأبلغ المكتب هذه المعلومات إلى الاجتماع العام الذي وافق على تقرير المكتب يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    el Plenario reafirmó el mandato del Comité de proseguir las deliberaciones y consultas sobre esa definición y le pidió que en 2013 informara al Plenario al respecto. UN وأكد الاجتماع العام من جديد ولاية اللجنة بأن تواصل المناقشات والمشاورات حول موضوع تعريف الماس المؤجج للنزاعات، وأصدر توجيها إلى اللجنة بأن تقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الاجتماع العام في عام 2013.
    Se invitó al pleno de Gaborone a la Iniciativa de Desarrollo del Diamante y a la Iniciativa de la Transparencia en las Industrias Extractivas, que intervinieron en las sesiones. UN وقد تمت دعوة مبادرة الماس من أجل التنمية ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية إلى الاجتماع العام في غابوروني وقدمتا بيانات في الاجتماع.
    El proyecto de directrices, que se basó en la labor del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Residuos Espaciales, fue aprobado y remitido a los Estados Miembros para su consentimiento y posterior remisión a la sesión plenaria de 2007 de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ويستند مشروع المبادئ التوجيهية إلى عمل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي، وحظي بالموافقة لإحالته إلى الدول الأعضاء لكي توافق عليه بدورها وتحيله إلى الاجتماع العام للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عام 2007.
    Informe de la inspección dirigido a la junta general de accionistas sobre los resultados del control preceptivo limitado, que incluirá la garantía negativa: " ... no hemos encontrado ningún hecho que nos haga creer que los estados financieros no se ajustan al derecho suizo ni a los estatutos de la sociedad... " . UN تقديم تقرير استعراضي إلى الاجتماع العام لحاملي الأسهم حول نتائج التدقيق القانوني المحدود، الذي ينطوي على توكيدات سلبية: " ... لم نعثر على أية وقائع قد تحملنا على اعتقاد أن البيانات المالية لا تمتثل للقانون السويسري ولمواد عقد تأسيس الشركة ... "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more