Grecia se ha adherido ahora al Protocolo II. | UN | أما اليونان التي صدقت من قبل علــى البروتوكول اﻷول، فقد انضمت إلى البروتوكول الثاني. |
La Conferencia pidió también a los Estados Partes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II enmendado en sus respectivas regiones. | UN | وناشد المؤتمر أيضاً الدول الأطراف الترويج لتوسيع نطاق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها. |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نشدد على أهمية تحقيق أوسع انضمام ممكن إلى البروتوكول الثاني المعدل؛ |
La Conferencia pidió también a las Altas Partes Contratantes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado en sus respectivas regiones. | UN | كما ناشد المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الترويج لتوسيع نطاق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها. |
Cartas similares fueron a su vez enviadas a los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados partes en la Convención que aún no son partes en el Protocolo II enmendado. | UN | ووجهت رسائل أخرى إلى وزراء خارجية الدول التي هي أطراف في الاتفاقية ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل. |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نشدد على أهمية تحقيق أوسع انضمام ممكن إلى البروتوكول الثاني المعدل؛ |
La Conferencia pidió asimismo a los Estados Partes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado en sus respectivas regiones. | UN | كما ناشد المؤتمر الدول الأطراف الترويج لتوسيع نطاق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها. |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد على أهمية تحقيق أوسع انضمام ممكن إلى البروتوكول الثاني المعدل؛ |
Esa es la razón de que nos adhiriéramos al Protocolo II Enmendado, cuya ratificación está en marcha. | UN | لهذا الغرض، قررنا الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل ونحن الآن بصدد التصديق عليه. |
La Conferencia pidió asimismo a los Estados Partes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado en sus respectivas regiones. | UN | وناشد المؤتمر أيضاً الدول الأطراف الترويج للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها على نطاق أوسع. |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد على أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
La Conferencia pidió asimismo a los Estados Partes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado en sus respectivas regiones. | UN | وناشد المؤتمر أيضاً الدول الأطراف الترويج للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها على نطاق أوسع. |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد على أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
Llamamiento en favor de la universalidad conforme al Protocolo II Enmendado | UN | مناشدة من أجل انضمام جميع الدول إلى البروتوكول الثاني المعدل |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد على أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
Insto fervientemente a los Estados que aún no hayan firmado el Protocolo II Enmendado a que lo hagan lo antes posible, en particular los Estados que se han adherido al Protocolo II original. | UN | وإني أحث بشدة الدول التي لم توقع بعد على البروتوكول الثاني المعدل على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن، وخصوصـاً الـدول التي انضمـت إلى البروتوكول الثاني الأصلي. |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد على أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
Subrayamos la importancia de lograr que se adhiera al Protocolo II Enmendado el mayor número posible de Estados; | UN | نؤكد أهمية تحقيق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على أوسع نطاق ممكن؛ |
Algunos de esos Estados me comunicaron que estaban actualmente examinando las posibilidades de adherirse al Protocolo II enmendado. | UN | وأبلغني العديد من تلك الدول بأنها تعكف حاليا على استعراض إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل. |
También anima encarecidamente a los Estados partes en el Protocolo II original a adherirse al Protocolo II enmendado para facilitar así la extinción del primer instrumento. | UN | كما يشجع الاتحادُ بقوة الدولَ الأطراف في البروتوكول الثاني الأصلي على الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل وبذلك تُيَسر إنهاء العمل بالصك الأول. |
Armenia prevé adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto y espera, para hacerlo, a que entre en vigor oficialmente el nuevo Código Penal. | UN | وتعتزم أرمينيا الانضمام إلى البروتوكول الثاني الملحق بالعهد وتنتظر لذلك أن يبدأ رسمياً نفاذ قانون العقوبات الجديد. |
:: Consideración por los países que fabrican o exportan minas terrestres de la posibilidad de adherirse a la Convención de Ottawa o a la enmienda del Protocolo II de la Convención sobre ciertas armas convencionales; | UN | :: النظر في انضمام البلدان التي تنتج أو تصدر الألغام الأرضية لاتفاقية أوتاوا أو إلى البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية بشأن بعض الأسلحة التقليدية؛ |