"إلى البيان الذي أدلى به ممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la declaración formulada por el representante
        
    • a la declaración del representante de
        
    • a la declaración hecha por el representante
        
    • a la declaración formulada por
        
    • la declaración hecha por el representante de
        
    • la declaración formulada por la representante de
        
    • a la declaración del representante del
        
    • las declaraciones formuladas por el representante de
        
    • suyas las declaraciones formuladas por el representante
        
    El representante de Polonia hace suya la declaración formulada por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea. UN وضم ممثل بولندا صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mi delegación apoya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وكذلك، سيدي الرئيس، ينضم وفدي إلى البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Los representantes de Polonia, Lituania y Rumania apoyan la declaración formulada por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea. UN وانضم ممثلو بولندا ورومانيا وليتوانيا إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    La delegación de Jamaica se suma a la declaración del representante de Marruecos en nombre de los países no alineados. UN وأوضحت أنها تضم رأيها إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    1. El Sr. Towpik (Polonia) adhiere su delegación a la declaración hecha por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. UN 1 - السيد توبيك (بولندا): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    El representante de Polonia se suma a la declaración formulada por el representante de Austria, quien hizo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN وانضم ممثل بولندا إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    El representante de Polonia dice que su país se suma a la declaración formulada por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. UN وضم ممثل بولندا صوت بلده إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا الذي تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    La representante de Letonia anuncia que su país se suma a la declaración formulada por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. UN وقامت ممثلة لاتفيا بضم صوت بلدها إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Deseo referirme a la declaración formulada por el representante del Canadá con respecto a la cuestión de la verificación en todos sus aspectos. UN وأود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل كندا فيما يتعلق بمسألة التحقق في جميع جوانبه.
    Nos asociamos a la declaración formulada por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77. UN ونضم صوتنا إلى البيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77.
    En lugar de ello, quisiera referirme de nuevo a la declaración formulada por el representante surcoreano esta mañana. UN وبدلا عن ذلك، أود أن أعود إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوريا الجنوبية هذا الصباح.
    Escuchamos con sumo interés la declaración formulada por el representante de Irlanda en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa. UN واستمعنا باهتمام كبير إلى البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    La delegación del Yemen se suma a la declaración del representante de Marruecos en nombre de los países no alineados. UN وأضاف أنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    El Representante Permanente del Reino Unido, Sir John Sawers, se refirió a la declaración del representante de España ejerciendo el derecho de respuesta. UN ومارس السير جون ساور، الممثل الدائم للمملكة المتحدة حق الرد، فأدلى ببيان أشار فيه إلى البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا.
    A ese respecto, Eslovenia, que se ha sumado a la declaración del representante de Finlandia, apoya la aprobación del Convenio para la represión de la financiación del terrorismo durante el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، تؤيد سلوفينيا، التي انضمت إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا، اعتماد اتفاقية قمع تمويل الإرهاب خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    1. El Sr. Towpik (Polonia) adhiere su delegación a la declaración hecha por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea. UN 1 - السيد توبيك (بولندا): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    94. La delegación de Noruega se sumó a la declaración hecha por el representante de España en nombre de la Unión Europea y otros países y subrayó que habría deseado un protocolo facultativo con un mecanismo internacional aún más fuerte. UN 94- وضم وفد النرويج صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل أسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى وشدد على أنه كان يتمنى أن يوضع بروتوكول اختياري ذو آلية دولية أقوى من ذلك أيضاً.
    El Sr. Zackheos (Chipre) dice que su delegación se suma a la declaración formulada por la representante de Francia en nombre de la Unión Europea. UN 8 - السيد زاكيوس (قبرص): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي.
    3. El Sr. Tesfu (Etiopía) se refiere a la declaración del representante del Canadá según la cual las recientes elecciones celebradas en su país señalaron una declinación en cuanto al respeto de los derechos políticos en Etiopía. UN 3 - السيد تِسفو (إثيوبيا): أشار إلى البيان الذي أدلى به ممثل كندا ومفاده أن الانتخابات التي جرت مؤخرا في بلده قد أظهرت حدوث إنخفاض فيما يتعلق بالحقوق السياسية في إثيوبيا.
    Mi delegación también se suma a las declaraciones formuladas por el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana y por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. UN كما يود وفد بلدي أن ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي وممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    En ese sentido, la delegación de mi país hace suyas las declaraciones formuladas por el representante de Antigua y Barbuda, en nombre del Grupo de los 77 y China, y por el representante de Argelia, en nombre del Grupo de Estados Árabes. UN وفي هذا السياق، يود وفد بلادي أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر نيابة عن المجموعة العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more