Este capítulo no es fundamentalmente más que una refundición de los datos que figuran en los capítulos III a XII. | UN | ولذلك يشكل هذا الفصل في اﻷساس دمجاً للمعلومات الواردة في الفصول من الثالث إلى الثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام هذه. |
Este capítulo no es fundamentalmente más que una refundición de los datos que figuran en los capítulos III a XII. | UN | ولذلك يشكل هذا الفصل في اﻷساس دمجاً للمعلومات الواردة في الفصول من الثالث إلى الثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام هذه. |
El presente documento contiene los anexos IX a XII del informe del Comité de Derechos Humanos. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة المرفقات التاسع إلى الثاني عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
*** El presente informe contiene los capítulos III a XII del informe del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | *** تتضمن هذه الوثيقة الفصول الثالث إلى الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Los programas de estudios y el material didáctico para los niveles de enseñanza I a IV y IX a XII se modificaron completamente. | UN | تم تغيير المناهج الدراسية ومواد التدريس للصفوف الدراسية من الأول إلى الرابع ومن التاسع إلى الثاني عشر تغييرا كاملا. |
Certifico que los estados financieros adjuntos de las Naciones Unidas, que llevan los números I a XII, son correctos. | UN | وأصدّق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بالأمم المتحدة، المرقمة من الأول إلى الثاني عشر. |
En los estados de cuentas IV a XII se recogen más detalles en relación con los fondos. | UN | وتُقدم البيانات من الرابع إلى الثاني عشر المزيد من التفاصيل على مستوى الصناديق. |
Certifico que los estados financieros adjuntos de las Naciones Unidas, que llevan los números I a XII, son correctos. | UN | وأصدّق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بالأمم المتحدة، المرقمة من الأول إلى الثاني عشر. |
En los estados de cuentas IV a XII se recogen más detalles en relación con cada fondo. | UN | وتُقدم البيانات من الرابع إلى الثاني عشر المزيد من التفاصيل على مستوى الصناديق. |
Certifico que los estados financieros adjuntos de las Naciones Unidas, que llevan los números I a XII, son correctos. | UN | وأصدّق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بالأمم المتحدة، المرقمة من الأول إلى الثاني عشر. |
Durante el período bajo consideración se examinó esta cuestión exhaustiva-mente, como se señala en los Capítulos X a XII de este informe. | UN | وخــلال الفتــرة قيــد الاستعراض، حظت هــذه المسألة باهتمام واســع النطـاق، كما هــو ملاحظ في الفصول من العاشر إلى الثاني عشر من التقرير الحالي. |
El presente capítulo es, pues, primordialmente una refundición de la información que figura en los capítulos III a XII de este documento. | UN | وبالتالي فإن هذا الفصل يمثل في المقام الأول توحيداً للمعلومات التي ترد في الفصول من الثالث إلى الثاني عشر من هذه الوثيقة. |
** El presente documento contiene los capítulos III a XII del informe del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | ** تتضمن هذه الوثيقة الفصول من الثالث إلى الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة المقدم إلى الجمعية العامة. |
Capítulos III a XII | UN | الفصول من الثالث إلى الثاني عشر |
Capítulos III a XII | UN | الفصول من الثالث إلى الثاني عشر |
(A/52/6 (vol. II), A/52/16 y Add.1 y A/52/7 (capítulo II, partes VI a XII y sección de ingresos) | UN | )A/52/6 )المجلـد الثانـي(، A/52/16 و Add.1 و A/52/7 )الفصــل الثاني، اﻷجزاء من السادس إلى الثاني عشر وباب اﻹيرادات( |
Capítulos III a XII | UN | الفصول الثالث إلى الثاني عشر |
Capítulos III a XII*** | UN | الفصول الثالث إلى الثاني عشر*** |
Capítulos III a XII*** | UN | الفصول الثالث إلى الثاني عشر*** |
36. A la vista de los cuadros XII.4 a XII.8 del documento A/AC.96/884, la Comisión Consultiva observa que los gastos de personal de la sede contienen un importante componente de gastos de realización de los programas en relación con los gastos de apoyo administrativo. | UN | ٦٣- وتلاحظ اللجنة اﻹستشارية من الجداول الثاني عشر - ٤ إلى الثاني عشر - ٨ من الوثيقة A/AC.96/884 أن تكاليف الموظفين في المقر تتضمن عنصراً مكوناً كبيراً من تكاليف تنفيذ المشاريع نسبة إلى تكاليف الدعم اﻹداري. |
2002-2003 y noveno a duodécimo informes sobre el presupuesto por programas para | UN | ومن التاسع إلى الثاني عشر عن الميزانية البرنامجية |