Puede llevarte a las montañas... pero después de eso, soy sólo un espectador. | Open Subtitles | يمكنه أن يأخذك إلى الجبال لكن بعد ذلك أنا متفرج فقط |
Muchos permanecen aún en los caminos o se han marchado a las montañas. | UN | والعديد منهم لا يزالون على الطرق أو لجأوا إلى الجبال. |
Los sobrevivientes huyeron a las montañas, donde perecieron de hambre y de frío. | UN | والسكان الذين بقوا على قيد الحياة فروا إلى الجبال حيث ماتوا من البرد والجوع. |
La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad. | UN | وقد أدى العنف السائد في العاصمة إلى نزوح ما يقدر بنحو 200 إلى 300 شخص إلى الجبال المحيطة بالمدينة. |
Motoki-san, yo iré a la montaña. Traduce por favor que convenceré al comandante de rendirse. | Open Subtitles | سأصعد إلى الجبال أرجو أن تخبر العقيد أنني سوف أقنعهم على الإستسلام |
Toda la población urbana de Dili ha huido a las montañas o ha sido reasentada por la fuerza fuera de Timor Oriental. | UN | ٥ - وأصبح جميع سكان ديلي المدنيين ما بين هارب إلى الجبال ومرغم على الانتقال إلى خارج تيمور الشرقية. |
Tenemos tres semanas para llevar ayuda a las montañas antes de que caigan las primeras nieves. | UN | وأمامنا نافذة فرص متاحة لمدة ثلاثة أسابيع لإيصال المعونة إلى الجبال قبل أوان أول تساقط للثلوج. |
Se informó de que en algunas zonas los padres llevaban a sus hijos a las montañas para que no los secuestraran. | UN | وأفادت تقارير بأن الآباء في بعض المناطق قد اصطحبوا أطفالهم إلى الجبال في محاولة لحمايتهم من الخطف. |
Pero ya me llevé a Margarita de nuevo a las montañas... donde nunca la encontrará. | Open Subtitles | لكنى أخذت ديزى ثانية إلى الجبال حيث لن تجدها |
Les atacamos por última vez y nos volvemos a las montañas. | Open Subtitles | يمكننا أن نقوم بهجوم مضلل، الخروج من هنا، العودة إلى الجبال |
Marek replica, "Si muero, ve a las montañas y encuentra mi cohete". | Open Subtitles | إذهب إلى الجبال و إعثر على سفينتي الفضائية |
Mañana temprano, tu y tus amigos... van a subir a las montañas a jugar, me escuchaste? | Open Subtitles | غداً صباحاً ستصعد أنت ورفاقك إلى الجبال وتلعبون أتسمعني |
Huyen a las montañas cuando deberían quedarse a pelear. | Open Subtitles | لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا |
Hay un paso. Lleva a las montañas. | Open Subtitles | يوجد طريق واحد يقود إلى الجبال |
Huyen a las montañas cuando deberían quedarse a pelear. | Open Subtitles | لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا |
Hay un paso. Lleva a las montañas. | Open Subtitles | يوجد طريق واحد يقود إلى الجبال |
Después, ella logró escapar hacia las montañas y permaneció allí hasta que la situación mejoró. | UN | وقد تمكنت بعد ذلك من الفرار إلى الجبال وبقيت هناك إلى أن تحسنت الحالة. |
Seis hombres que intentaron escapar hacia las montañas fueron atrapados por los atacantes. | UN | ونصب المهاجمون كمينا لستة رجال حاولوا الهرب إلى الجبال. |
Y miraron hacia las montañas... | Open Subtitles | كما كانوا يتطلعون إلى الجبال من الوقت المتذكر |
Solías ir a la montaña recoger mamonas | Open Subtitles | كنا معتادون على المُضىّ إلى الجبال وجمع القنابل اليدوية |
Y conectando la cordillera con la llanura de la costa hay una zona que se llama Sefelá, que consiste en una serie de valles y cerros que van del este al oeste, y se puede seguir el Sefelá, atravesar el Sefelá para ir desde la llanura de la costa hasta las montañas. | TED | وتربط بين النطاق الجبلي والسهل الساحلي منطقة سميت شفيللا، وهي عبارة عن مجموعة من الوديان والأخاديد تمتد من الشرق إلى الغرب، وشفيللا كانت السبيل لتمضي إلى الجبال من السهل الساحلي. |
La mayor parte de los habitantes huyeron a la ciudad de Kacanik o se refugiaron provisionalmente en las montañas. | UN | وفر معظم القرويين إلى مدينة كاتشانك أو لجأوا مؤقتا إلى الجبال. |