"إلى الجبال" - Translation from Arabic to Spanish

    • a las montañas
        
    • hacia las montañas
        
    • a la montaña
        
    • hasta las montañas
        
    • en las montañas
        
    • montañas a
        
    Puede llevarte a las montañas... pero después de eso, soy sólo un espectador. Open Subtitles يمكنه أن يأخذك إلى الجبال لكن بعد ذلك أنا متفرج فقط
    Muchos permanecen aún en los caminos o se han marchado a las montañas. UN والعديد منهم لا يزالون على الطرق أو لجأوا إلى الجبال.
    Los sobrevivientes huyeron a las montañas, donde perecieron de hambre y de frío. UN والسكان الذين بقوا على قيد الحياة فروا إلى الجبال حيث ماتوا من البرد والجوع.
    La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad. UN وقد أدى العنف السائد في العاصمة إلى نزوح ما يقدر بنحو 200 إلى 300 شخص إلى الجبال المحيطة بالمدينة.
    Motoki-san, yo iré a la montaña. Traduce por favor que convenceré al comandante de rendirse. Open Subtitles سأصعد إلى الجبال أرجو أن تخبر العقيد أنني سوف أقنعهم على الإستسلام
    Toda la población urbana de Dili ha huido a las montañas o ha sido reasentada por la fuerza fuera de Timor Oriental. UN ٥ - وأصبح جميع سكان ديلي المدنيين ما بين هارب إلى الجبال ومرغم على الانتقال إلى خارج تيمور الشرقية.
    Tenemos tres semanas para llevar ayuda a las montañas antes de que caigan las primeras nieves. UN وأمامنا نافذة فرص متاحة لمدة ثلاثة أسابيع لإيصال المعونة إلى الجبال قبل أوان أول تساقط للثلوج.
    Se informó de que en algunas zonas los padres llevaban a sus hijos a las montañas para que no los secuestraran. UN وأفادت تقارير بأن الآباء في بعض المناطق قد اصطحبوا أطفالهم إلى الجبال في محاولة لحمايتهم من الخطف.
    Pero ya me llevé a Margarita de nuevo a las montañas... donde nunca la encontrará. Open Subtitles لكنى أخذت ديزى ثانية إلى الجبال حيث لن تجدها
    Les atacamos por última vez y nos volvemos a las montañas. Open Subtitles يمكننا أن نقوم بهجوم مضلل، الخروج من هنا، العودة إلى الجبال
    Marek replica, "Si muero, ve a las montañas y encuentra mi cohete". Open Subtitles إذهب إلى الجبال و إعثر على سفينتي الفضائية
    Mañana temprano, tu y tus amigos... van a subir a las montañas a jugar, me escuchaste? Open Subtitles غداً صباحاً ستصعد أنت ورفاقك إلى الجبال وتلعبون أتسمعني
    Huyen a las montañas cuando deberían quedarse a pelear. Open Subtitles لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا
    Hay un paso. Lleva a las montañas. Open Subtitles يوجد طريق واحد يقود إلى الجبال
    Huyen a las montañas cuando deberían quedarse a pelear. Open Subtitles لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا
    Hay un paso. Lleva a las montañas. Open Subtitles يوجد طريق واحد يقود إلى الجبال
    Después, ella logró escapar hacia las montañas y permaneció allí hasta que la situación mejoró. UN وقد تمكنت بعد ذلك من الفرار إلى الجبال وبقيت هناك إلى أن تحسنت الحالة.
    Seis hombres que intentaron escapar hacia las montañas fueron atrapados por los atacantes. UN ونصب المهاجمون كمينا لستة رجال حاولوا الهرب إلى الجبال.
    Y miraron hacia las montañas... Open Subtitles كما كانوا يتطلعون إلى الجبال من الوقت المتذكر
    Solías ir a la montaña recoger mamonas Open Subtitles كنا معتادون على المُضىّ إلى الجبال وجمع القنابل اليدوية
    Y conectando la cordillera con la llanura de la costa hay una zona que se llama Sefelá, que consiste en una serie de valles y cerros que van del este al oeste, y se puede seguir el Sefelá, atravesar el Sefelá para ir desde la llanura de la costa hasta las montañas. TED وتربط بين النطاق الجبلي والسهل الساحلي منطقة سميت شفيللا، وهي عبارة عن مجموعة من الوديان والأخاديد تمتد من الشرق إلى الغرب، وشفيللا كانت السبيل لتمضي إلى الجبال من السهل الساحلي.
    La mayor parte de los habitantes huyeron a la ciudad de Kacanik o se refugiaron provisionalmente en las montañas. UN وفر معظم القرويين إلى مدينة كاتشانك أو لجأوا مؤقتا إلى الجبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more