La Asamblea General decide aplazar el examen de la cuestión de la reforma del procedimiento de adquisiciones hasta la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, con miras a finalizarlo. | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في مسألة إصلاح نظام الشراء إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين بغية اختتامه. |
La Asamblea General decide aplazar hasta la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones el examen de los siguientes documentos: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين النظر في الوثيقتين التاليتين: |
Decidió aplazar hasta la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones el examen de los siguientes documentos: | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثيقتين التاليتين إلى الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين: |
La Asamblea General decide que el examen del informe sobre el 57º período de sesiones del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas se aplace hasta la parte principal del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | تقرر الجمعية العامة أن يؤجَّل النظر في تقرير الدورة السابعة والخمسين للجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري إلى الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
El Presidente, a la luz de la declaración que acaba de hacerse, sugiere a la Comisión que recomiende a la Asamblea General que aplace el examen del tema hasta la parte principal del quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ٩٣ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة، على ضوء البيان المدلى به توا بأن ترجئ الجمعية العامة النظر في البند إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين. |
La Asamblea General decide aplazar hasta la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones el examen de los documentos siguientes: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين: |
Decidió aplazar hasta la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones el examen de los documentos siguientes: | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين: |
La Asamblea General decide aplazar hasta la parte principal de su quincuagésimo sexto período de sesiones el examen de la propuesta de que se restablezca el Grupo especial intergubernamental de trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago. | UN | تقرر الجمعية العامة تأجيل النظر في الاقتراح المتعلق بإعادة إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع إلى الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين. |
La Asamblea General decide aplazar el examen del tema titulado “Examen de la aplicación de la resolución 48/218 B de la Asamblea General” hasta la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في البند المعنون " استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء " إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين. |
La Asamblea General decide aplazar el examen del tema titulado “Dependencia Común de Inspección” hasta la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في البند المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين. |
El Presidente sugiere a la Comisión que recomiende a la Asamblea General que aplace el examen del tema 145 del programa hasta la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ١٣ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن ترجئ النظر في البند ١٤٥ من جدول اﻷعمال إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين. |
La Asamblea General ha aplazado el examen de esta cuestión hasta la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وأرجأت الجمعية العامة نظرها في هذا البند إلى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين(). |
La Asamblea General ha aplazado el examen de esta cuestión hasta la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وأرجأت الجمعية العامة نظرها في هذا البند إلى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين(). |
10. Recuerda el párrafo 14 del informe de la Comisión Consultiva4 y decide aplazar el examen del asunto en cuestión hasta la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones; | UN | 10 - تشير إلى الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية(4) وتقرّر، في هذا الصدد، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين؛ |
10. Recuerda el párrafo 14 del informe de la Comisión Consultiva4 y decide aplazar el examen del asunto en cuestión hasta la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones; | UN | 10 - تشير إلى الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية(4) وتقرر، في هذا الصدد، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين؛ |
10. Recuerda el párrafo 14 del informe de la Comisión Consultiva y decide aplazar el examen del asunto en cuestión hasta la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones; | UN | 10 - تشير إلى الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية() وتقرر، في هذا الصدد، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين؛ |
Debido a la baja tasa de desembolso a comienzos del año y dado que las obligaciones contraídas con cargo a la consignación de 11,2 millones de dólares mantienen su validez hasta el 31 de diciembre de 2006, se aplazó el informe hasta la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, cuando se dispondría de información más completa sobre la utilización de los fondos. | UN | وبالنظر إلى انخفاض معدل المبالغ المنصرفة في مطلع العام وإلى استمرار سريان الالتزامات التي تم الدخول فيها خصما من الاعتماد البالغ 11.2 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، فقد تأجل تقديم ذلك التقرير إلى الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين انتظارا لتوافر معلومات أوفى عن استخدام الأموال. |
40. El Sr. Aljunied (Singapur) respalda la propuesta del representante de Sudáfrica, en nombre del Grupo de los 77 y China, de que se aplace el examen detallado del documento A/60/846/Add.5 hasta la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 40 - السيد الجنيد (سنغافورة): قال إن وفد بلاده يؤيد الاقتراح الذي تقدم به ممثل جنوب أفريقيا بالإنابة عن مجموعة الـ 77 والصين، بوجوب تأجيل النظر التفصيلي في الوثيقة (A/60/846/Add.5) إلى الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
En la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General decidió que el examen del informe sobre el 57º período de sesiones del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas se aplazara hasta la parte principal del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General (decisión 64/559). | UN | قررت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة تأجيل النظر في تقرير الدورة السابعة والخمسين للجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري إلى الجزء الرئيسي من دورة الجمعية الخامسة والستين (المقرر 64/559). |
En vista de la fecha tardía de la presentación del informe del 57º período de sesiones del Comité, la Presidenta propone que el examen de dicho informe se aplace hasta la parte principal del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, en el entendimiento de que se tendrá en cuenta la cuestión de la revisión de su composición en el correspondiente tema del programa de la resolución de la Cuarta Comisión. | UN | وبالنظر إلى الموعد السابق لتقديم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والخمسين، فإنها تقترح إرجاء النظر في ذلك التقرير إلى الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، على أن يكون مفهوماً بأنه سيجري النظر في مسألة تعديل العضوية من خلال قرار اللجنة الرابعة بشأن بند جدول الأعمال ذي الصلة بالموضوع. |