"إلى الجلسات العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a las sesiones plenarias
        
    • a sesiones plenarias
        
    • en sesión plenaria
        
    • al pleno en
        
    • al pleno de
        
    • a sesión plenaria
        
    • al plenario de la Asamblea
        
    • para las sesiones plenarias
        
    La Directora también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. UN كما يضطلع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    La Directora también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. UN كما يضطلع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    La Directora también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    a. Prestación de servicios sustantivos a sesiones plenarias y sesiones de las Comisiones Segunda y Tercera (20); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: تقديم الخدمات الفنية إلى الجلسات العامة للجمعية واللجنتين الثانية والثالثة (20)؛
    Como el Consejo es un órgano subsidiario de la Asamblea, es lógico que todos los informes y recomendaciones de ese Consejo se transmitan a la Asamblea, en sesión plenaria, por conducto de la Tercera Comisión, que cuenta con una amplia experiencia en cuestiones de derechos humanos. UN وبما أن المجلس هيئة فرعية من الجمعية، فمن الطبيعي أن تحال جميع تقاريره وتوصياته إلى الجلسات العامة للجمعية من خلال اللجنة الثالثة، حيث توجد الخبرات فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان.
    La Directora también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    La Directora también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    El Director también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    El Director también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    El Director también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    El Director también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    En ciertas ocasiones sería apropiado celebrar sesiones conjuntas especiales de la Segunda Comisión y de la Tercera Comisión y presentar a las sesiones plenarias las cuestiones más importantes y complejas. UN وفي عدد من الحالات، يبدو واضحا أن من المناسب عقد جلسات مشتركة خاصة بين اللجنتين الثانية والثالثة وإحالة أهم وأعقد القضايا إلى الجلسات العامة.
    al encontrar que este método era eficaz y que, por otra parte, los mecanismos de las consultas presidenciales eran bastante rígidos, me ha parecido conveniente debatir también las cuestiones en reuniones oficiosas, junto a las sesiones plenarias. UN وحينما وجدت أن هذا اﻷسلوب فعال، وأن آلية مشاورات الرئيس صارمة إلى حد ما، رأيت أنه من اﻷفضل فتح المناقشة أيضا أثناء المداولات غير الرسمية بالاضافة إلى الجلسات العامة.
    El Subsecretario General de Asuntos Políticos coordina la labor del período de sesiones y dirige la División de Asuntos de la Asamblea General. También tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y a las sesiones de la Mesa de la Asamblea. UN وينسق اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية أعمال الدورة ويدير شعبة شؤون الجمعيـة العامـة كما يضطلــع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    El Director de la División de Asuntos de la Asamblea General coordina la labor del período de sesiones. También tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y a las sesiones de la Mesa de la Asamblea. UN وينسق مدير شعبة شؤون الجمعية العامة أعمال الدورة ويدير شعبة شؤون الجمعيـة العامـة كما يضطلــع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    Cuestiones que se asignan a las sesiones plenarias UN المسائل التي ستحال إلى الجلسات العامة
    83. En su segunda sesión plenaria, celebrada el 12 de abril de 2010, el Congreso asignó a sesiones plenarias el tema 3 del programa, titulado " Los niños, los jóvenes y la delincuencia " , y el tema 5 del programa, titulado " Aplicación eficaz de las directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito " . UN 83- أسند المؤتمر في جلسته العامة الثانية، المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2010، إلى الجلسات العامة البندَ 3 من جدول الأعمال المعنون " الأطفال والشباب والجريمة " ، والبندَ 5 من جدول الأعمال المعنون " إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة " .
    66. El Presidente dice que, en vista de la índole de estos temas, el Secretario General sugirió que se examinen directamente en sesión plenaria. UN 66 - الرئيس: قال إنه نظرا إلى طابع هذين البندين، اقترح الأمين العام أن يحالا مباشرة إلى الجلسات العامة.
    En su 76º período de sesiones, en octubre de 2002, el Comité creó un grupo de trabajo oficioso para que analizara y debatiera las propuestas y presentara un informe al pleno en el 77º período de sesiones. UN وأنشأت اللجنة في دورتها السادسة والسبعين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر فريقاً عاملاً غير رسمي لتحليل ومناقشة المقترحات وتقديم تقرير عنها إلى الجلسات العامة لدورة اللجنة السابعة والسبعين.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que asignara el tema al pleno de la Asamblea y a la Quinta Comisión. UN قـرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى الجلسات العامة واللجنة الخامسة.
    El Sr. Rosenstock (Estados Unidos de América) señala que el capítulo IV del informe del Consejo Económico y Social, que se ha asignado a sesión plenaria y a la Tercera Comisión, incluye componentes que se podrían también debatir útilmente en la Segunda Comisión. UN ٧٤ - السيد روزينستوك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشار إلى أن الفصل سادسا من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أحيل إلى الجلسات العامة واللجنة الثالثة، يتضمن عناصر قد تكون مناقشتها مفيدة أيضا في إطار اللجنة الثانية.
    La Comisión aprueba su programa de trabajo provisional para el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, presentado por el Presidente, y decide remitirlo al plenario de la Asamblea General. UN وافقت اللجنة على برنامج عملها المؤقت للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، بالصيغة التي قدمها الرئيس، وقررت إحالته إلى الجلسات العامة للجمعية العامة.
    a. Prestación de servicios sustantivos para las sesiones plenarias de la Asamblea General sobre temas relacionados con asuntos interinstitucionales; UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى الجلسات العامة للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بالشؤون المشتركة بين الوكالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more