"إلى الجمعية العامة تقريرا عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • la informe de los
        
    • a la Asamblea General un informe sobre
        
    • a la Asamblea General sobre
        
    • un informe al
        
    • un informe de
        
    • a la Asamblea un informe sobre
        
    • el informe sobre
        
    • la informe acerca de
        
    • que la informe sobre
        
    • a la Asamblea General al
        
    • un informe a la Asamblea sobre
        
    • un informe acerca de
        
    • le informe al
        
    • informes sobre
        
    2. Solicita a la Conferencia de Desarme que la informe de los resultados de esas negociaciones. Proyecto de resolución IV UN 2 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج تلك المفاوضات.
    2. Pide a la Conferencia de Desarme que la informe de los resultados de esas negociaciones. UN 2 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج تلك المفاوضات.
    Anualmente, el Secretario General presenta a la Asamblea General un informe sobre las actividades del UNIFEM y lo remite a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, para su información. UN ويحيل الأمين العام سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة الصندوق، ويقدمه إلى لجنة مركز المرأة للعلم.
    Entre las distintas recomendaciones al Comité Especial figura también la de que presente a la Asamblea General un informe sobre los medios pertinentes de prestar asistencia a los pueblos de los territorios para que puedan ejercer su derecho a la libre determinación. UN ومن المقترح، ضمن توصيات أخرى، أن تقدم اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة تقريرا عن الوسائل المناسبة لمساعدة شعوب الأقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير.
    Por último, la Asamblea pidió al Secretario General que informara anualmente a la Asamblea General sobre la aplicación del Artículo 50 de la Carta. UN وأخيرا، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
    El Secretario General debería presentar un informe al respecto a la Asamblea General lo antes posible. UN وينبغي لﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن هذا الموضوع في أقرب وقت ممكن.
    2. Pide a la Conferencia de Desarme que le presente un informe de los resultados de esas negociaciones. UN 2 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج تلك المفاوضات.
    2. Pide a la Conferencia de Desarme que la informe de los resultados de esas negociaciones. UN 2 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج تلك المفاوضات.
    2. Pide a la Conferencia de Desarme que la informe de los resultados de esas negociaciones. UN 2 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج تلك المفاوضات.
    2. Pide a la Conferencia de Desarme que la informe de los resultados de esas negociaciones. UN 2 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج تلك المفاوضات.
    Espera que la CAPI presente a la brevedad a la Asamblea General un informe sobre el examen a fondo del régimen actual, así como recomendaciones sobre el establecimiento de un nuevo régimen de remuneraciones y prestaciones. UN ويأمل أن اللجنة ستقدم في أقرب وقت ممكن إلى الجمعية العامة تقريرا عن الدراسة المتعمقة التي تجري حول النظام الحالي بالإضافة إلى توصيات تتعلق بوضع نظام جديد للأجور والتعويضات.
    Se pidió a su vez al experto independiente que presentara a la Asamblea General un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y sobre los resultados de la asistencia técnica en esa esfera. UN وطلبت إلى هذا الخبير المستقل بدوره أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وعن إنجازات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان.
    La administración tiene previsto presentar a la Asamblea General un informe sobre la marcha de estas actividades en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones. UN وتتوقع الإدارة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التقدم المحرز في ما يتعلق بهذه الأنشطة في الجزء الرئيسي لدورتها الحادية والستين.
    10. Pide también al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución. UN ١٠ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Informaré a la Asamblea General sobre los recursos adicionales necesarios para la compra de los vehículos. UN وسوف أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن المتطلبات اﻹضافية اللازمة لشراء المركبات.
    Pedir al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de la presente resolución. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    34. El PRESIDENTE señala que, la Comisión ha concluido la presente etapa de su examen del tema 123 del programa y sugiere que el Relator presente un informe al respecto directamente a la Asamblea General. UN ٣٤ - الرئيس: قال إن اللجنة أنجزت المرحلة الراهنة من النظر في البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال وطلب من المقرر أن يقدم مباشرة إلى الجمعية العامة تقريرا عن هذا الموضوع.
    2. Pide a la Conferencia de Desarme que le presente un informe de los resultados de esas negociaciones. UN 2 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج تلك المفاوضات.
    También se pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea un informe sobre recursos necesarios para la aplicación de la resolución como asunto prioritario en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. UN وطلب إلى الأمين العام كذلك أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الموارد اللازمة لتنفيذ القرار على سبيل الأولوية في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea, en el anexo a la presente nota, el informe sobre dicho período de sesiones. UN ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن هذه الدورة، مرفقا بهذه المذكرة.
    33. Solicita al Secretario General que en la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones la informe acerca de la aplicación de la presente resolución. UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    2. Solicita también al Secretario General que la informe sobre las relaciones financieras de la Secretaría con las instituciones bancarias de la Ciudad de Nueva York, en el contexto del informe mencionado en el párrafo 1; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن العلاقات المالية للأمانة العامة مع المؤسسات المصرفية في مدينة نيويورك، وذلك في سياق التقرير المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛
    Recordando el párrafo 3 de la sección III.C de su resolución 51/226, de 3 de abril de 1997, en el que pidió al Secretario General que elaborara un programa de licencias familiares para los funcionarios de las Naciones Unidas, sin crear derechos suplementarios de licencia, y que informase a la Asamblea General al respecto a la mayor brevedad posible, UN إذ تشير إلى الفقرة ٣ من الجزء الثالث - جيم من قرارها ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الذي طلبت بموجبه من اﻷمين العام أن يضع برنامج إجازة عائلية لموظفي اﻷمم المتحدة دون إنشاء استحقاقات إضافية من اﻹجازات وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك في أقرب موعد ممكن،
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 60/180 de la Asamblea General y la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad, en las que se pedía al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea sobre las disposiciones adoptadas con el fin de establecer el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN المقدمة 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 60/180، وقرار مجلس الأمن 1645 (2005)، اللذين طلب بموجبهما إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الترتيبات المتعلقة بإنشاء صندوق بناء السلام.
    2. Pide a la Conferencia de Desarme que le presente un informe acerca de los resultados de dichas negociaciones. UN ٢ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج تلك المفاوضات.
    3. Toma nota de la intención de la Comisión de examinar periódicamente la cuestión del empleo de funcionarios nacionales del cuadro orgánico y pide a la Comisión que le informe al respecto; UN ٣ - تحيط علما بعزم اللجنة على استعراض استخدام الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني استعراضا دوريا منتظما وتطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك؛
    Recordando que ha invitado al Secretario Ejecutivo del Convenio a que le presente informes sobre los resultados de las futuras reuniones de la Conferencia de las Partes, UN وإذ تشير إلى دعوتها المقدمة إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية كي يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر الأطراف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more