Instaron asimismo al Consejo de Seguridad a que entregue, cuando sea necesario, informes especiales a la Asamblea General, de conformidad con los Artículos 15 y 24 de la Carta. | UN | كما حثوا مجلس اﻷمن على تقديم تقارير خاصة عند الضرورة إلى الجمعية العامة وفقا للمادتين ٥١ و ٤٢ من الميثاق. |
Instaron asimismo al Consejo de Seguridad a presentar, cuando sea necesario, informes especiales a la Asamblea General, de conformidad con los Artículos 15 y 24 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | كما حثوا مجلس اﻷمن على تقديم تقارير خاصة عند الضرورة إلى الجمعية العامة وفقا للمادتين ١٥ و ٢٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Asimismo instaron al Consejo de Seguridad a presentar, cuando fuera necesario, informes especiales a la Asamblea General, de conformidad con los artículos 15 y 24 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | كما حثوا مجلس الأمن على تقديم تقارير خاصة عند الضرورة إلى الجمعية العامة. وفقا للمادتين ٥١ و ٤٢ من ميثاق الأمم المتحدة. |
La Mesa decide formular a la Asamblea General la recomendación propuesta en el párrafo 79 en relación con el tema 97 del proyecto de programa (Desarme general y completo). | UN | وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الذي تضمنته الفقرة 79 بشأن البند 97 من مشروع جدول الأعمال (نزع السلاح العام الكامل). |
Los informes sobre la ejecución de los proyectos aprobados por la Asamblea General en sus resoluciones 53/220 A, de 7 de abril de 1999, y 53/220 B, de 8 de junio de 1999, se presentarán a la Asamblea General con arreglo a los reglamentos y normas pertinentes, como se pedía en dichas resoluciones. | UN | أما التقارير المتعلقة بتنفيذ المشاريع التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها ٥٣/٢٢٠ ألف المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ و ٥٣/٢٢٠ باء المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، فستقدم إلى الجمعية العامة وفقا للشروط والقواعد ذات الصلة المطلوبة في هذين القرارين. |
2. El informe de la Comisión sobre la labor de su 14º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. | UN | ٢ - ويقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة عشرة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء الثاني من القرار ٣٢/١٦٢. |
El Presidente declaró que transmitiría de inmediato al Secretario General la decisión del Consejo de Seguridad en virtud de la cual se recomendaba la admisión de Eritrea como Miembro de las Naciones Unidas a fin de que el Secretario General la transmitiese a la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 60 del reglamento provisional del Consejo. | UN | وذكر الرئيس أنه سيبلغ اﻷمين العام على الفور بقرار مجلس اﻷمن الذي يوصي بقبول اريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة ﻹحالته إلى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente declaró que transmitiría de inmediato al Secretario General la decisión del Consejo de Seguridad en virtud de la cual se recomendaba la admisión del Principado de Mónaco como Miembro de las Naciones Unidas a fin de que el Secretario General la transmitiese a la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 60 del reglamento provisional del Consejo. | UN | وذكر الرئيس أنه سيبلغ اﻷمين العام على الفور بقرار مجلس اﻷمن الذي يوصي بقبول إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة ﻹحالته إلى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
2. El informe de la Comisión sobre la labor de su 14º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. | UN | ٢ - ويقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة عشرة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء الثاني من القرار ٣٢/١٦٢. |
El Presidente anunció su propósito de transmitir la decisión del Consejo al Secretario General para que la hiciera llegar a la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 60 del reglamento provisional del Consejo. | UN | وأعلن الرئيس أنه يعتزم إبلاغ اﻷمين العام بمقرر المجلس ليحيله إلى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
1. El presente informe se transmite a la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 48/194, de 21 de diciembre de 1993. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٧ من القرار ٤٨/١٩٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
El informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 16º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. | UN | ٢ - ويقدم تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة عشرة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الفرع ثانيا من القرار ٢٣/٢٦١. |
Además, instaron al Consejo de Seguridad a que proporcionara, cuando fuera necesario, informes especiales a la Asamblea General de conformidad con los Artículos 15 y 24 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | كما حثوا مجلس اﻷمن على تقديم تقارير استثنائية، عند اللزوم، إلى الجمعية العامة وفقا للمادتين ١٥ و ٢٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
El informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 17º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. | UN | ٢ - وتقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة عشرة مقدم إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء ثانيا من القرار ٢٣/٢٦١. |
El Presidente anunció su intención de remitir la decisión del Consejo al Secretario General para que la transmitiera a la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 60 del reglamento provisional del Consejo. | UN | وأعلن الرئيس اعتزامه إبلاغ الأمين العام بقرار المجلس ليحيله إلى الجمعية العامة وفقا للمادة 60 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente anunció su intención de remitir la decisión del Consejo al Secretario General para que la transmitiera a la Asamblea General, de conformidad con el artículo 60 del reglamento provisional del Consejo. | UN | وأعلن الرئيس اعتزامه إبلاغ الأمين العام بقرار المجلس ليحيله إلى الجمعية العامة وفقا للمادة 60 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
* Incluido en el informe de la Junta a la Asamblea General, de conformidad con la decisión 47/445 de ésta. | UN | * أُدرج في تقرير المجلس إلى الجمعية العامة وفقا لمقرر الجمعية العامة 47/445. |
Resolución 1191(1998) de 27 de agosto de 1998 El Consejo de Seguridad presentó a la Asamblea General la lista de candidatos para los cargos de Magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, de conformidad con el inciso d) del artículo 13 del estatuto del Tribunal. | UN | القرار 1191 (1998) المؤرخ 27 آب/أغسطس 1998 أحال مجلس الأمن ترشيحات قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الجمعية العامة وفقا للمادة 13 (د) من النظام الأساسي للمحكمة. |
6. Observa con preocupación el retraso con que se publicaron los informes de la Junta de Auditores, pese a que habían sido presentados a tiempo a la Secretaría, y pide al Secretario General que vele por que se conceda prioridad suficiente a la corrección editorial y la traducción de los informes de modo que puedan presentarse a la Asamblea General con arreglo a la norma de las seis semanas; | UN | 6 - تلاحظ مع القلق تأخر صدور تقارير مجلس مراجعي الحسابات على الرغم من تقديم هذه التقارير إلى الأمانة العامة في مواعيدها ، وتطلب إلى الأمين العام العمل على إعطاء الأولوية الكافية للانتهاء من تحرير هذه التقارير وترجمتها حتى يمكن تقديمها إلى الجمعية العامة وفقا لقاعدة الأسابيع الستة؛ |
El material compilado y presentado a la Asamblea General de acuerdo con su resolución 52/179 debe abarcar todos los elementos, lo que incluye su papel en el desarrollo y la relación entre ellos. | UN | وقال إنه ينبغي أن تغطي المواد المجموعة والمقدمة إلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية ٥٢/١٧٩ جميع العناصر، بما فيها دورها في التنمية والعلاقة بينها. |
El Consejo de Seguridad presenta este informe a la Asamblea General en cumplimiento del párrafo 3 del Artículo 24 y del párrafo 1 del Artículo 15 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | يقدم مجلس اﻷمن هذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣ من المادة ٢٤ والفقرة ١ من المادة ١٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
El 90% de los informes de la OSSI se presentan a la Asamblea General en el plazo previsto | UN | تقديم 90 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة |
El 90% de los informes de la OSSI se presentan a la Asamblea General dentro de los plazos exigidos | UN | تقديم 90 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة |