"إلى الجمهورية الدومينيكية" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la República Dominicana
        
    • en la República Dominicana
        
    • de la República Dominicana
        
    • hacia la República Dominicana
        
    • visitó la República Dominicana
        
    La Comisión de Expertos dirigió además solicitudes directas a la República Dominicana en 1994 acerca de los Convenios Nos. 29 y 100, y en 1995, acerca de los Convenios Nos. 26, 52, 87, 105, 106, 111 y 119. UN ووجهت لجنة الخبراء فضلا عن ذلك طلبات مباشرة إلى الجمهورية الدومينيكية في عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٩٢ و٠٠١؛ وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٦٢، ٢٥، ٧٨، ٥٠١، ٦٠١، ١١١، ٩١١.
    Informe de la misión de asistencia técnica a la República Dominicana del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN تقرير بعثة اللجنة المعنية بالحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية للمساعدة التقنية إلى الجمهورية الدومينيكية
    Las víctimas fueron trasladadas a un centro de acogida y, tras prestar declaración, fueron repatriadas posteriormente a la República Dominicana. UN وتم إيداع ضحاياه في دار للإيواء، وبعد الإدلاء بتصريحاتهن، تم إعادتهن إلى الجمهورية الدومينيكية.
    El Comité examina y aprueba el informe sobre su misión en la República Dominicana. UN نظــرت اللجنــة فــي التقريــر عــن بعثتها إلى الجمهورية الدومينيكية واعتمدته.
    El aumento de la IED en la República Dominicana se reflejaba también en el hecho de que algunos países habían solicitado negociar tratados bilaterales de inversión. UN وقد أدى تزايد تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الجمهورية الدومينيكية إلى حث بعض البلدان على طلب إجراء مفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Por lo que respecta a su función de vigilancia de la aplicación por los Estados de las disposiciones del Pacto, el Comité llevó a cabo una misión de asistencia técnica por invitación del Gobierno de la República Dominicana. UN وفيما يتعلق بمهمة رصد تنفيذ الدول ﻷحكام العهد الموكولة للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فقد أوفدت تلك اللجنة بعثة للمساعدة التقنية إلى الجمهورية الدومينيكية بناء على دعوة من حكومتها.
    Los trabajadores migratorios documentados acudían voluntariamente a la República Dominicana. UN فالعمّال المهاجرون الحائزون على وثائق يأتون طوعاً إلى الجمهورية الدومينيكية.
    La realidad era que cuando esos trabajadores migratorios llegaban a la República Dominicana encontraban una situación en la que más del 40% de la población vivía por debajo del umbral de pobreza definido por las Naciones Unidas. UN والواقع أنه عندما يأتي أولئك العمال المهاجرون إلى الجمهورية الدومينيكية يجدون أنفسهم في وضع تزيد فيه نسبة الأشخاص الذين يعيشون دون خط الفقر على 40 في المائة من السكان، حسب الأمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad han recibido con gran pena y horror las noticias del accidente sufrido en las primeras horas de hoy en Nueva York por un Airbus de American Airlines, que al parecer se dirigía a la República Dominicana con 246 pasajeros a bordo. UN علم أعضاء مجلس الأمن بعميق الأسى والحزن بحادث تحطم طائرة طراز إير باص تابعة لشركة أمريكان إيرلاينز وهي في طريقها فيما يبدو إلى الجمهورية الدومينيكية وعلى متنها 246 راكبا في وقت لاحق اليوم بنيويورك.
    Se ha solicitado a la República Dominicana que presente una respuesta antes del 7 de junio de 2002 en un informe complementario. UN وطُلب إلى الجمهورية الدومينيكية تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002.
    _: misión a la República Dominicana (3 a 6 de diciembre de 2002) UN ـــــ: البعثة إلى الجمهورية الدومينيكية (3 - 6 كانون الأول/ديسمبر 2002)
    Se ha solicitado a la República Dominicana que presente una respuesta antes del 2 de enero de 2004 en un tercer informe. UN وطُلب إلى الجمهورية الدومينيكية أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 2 كانون الثاني/يناير 2004.
    Se ha solicitado a la República Dominicana que presente su respuesta en un cuarto informe para el 26 de abril de 2005. UN وطُلب إلى الجمهورية الدومينيكية أن تقدم ردا في شكل تقرير رابع بحلول 26 نيسان/أبريل 2005.
    4. Misión a la República Dominicana UN 4 - البعثة الموفدة إلى الجمهورية الدومينيكية
    Su visita a la República Dominicana la realizó conjuntamente con el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN وقد قامت بزيارتها إلى الجمهورية الدومينيكية بمعية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    _: Misión a la República Dominicana UN _: البعثة إلى الجمهورية الدومينيكية
    Algunas organizaciones no gubernamentales locales han denunciado lo que parece ser un alarmante incremento de la trata de niños con destino a la República Dominicana, donde son explotados laboral y sexualmente. UN كما نددت المنظمات غير الحكومية المحلية بما يبدو من زيادة منذرة بالخطر في الاتجار بالأطفال إلى الجمهورية الدومينيكية من أجل الاستخدام في العمل والاستغلال الجنسي.
    MISIÓN EN LA REPÚBLICA DOMINICANA*, ** UN البعثة التي قامت بها إلى الجمهورية الدومينيكية* **
    1.8 La Ley No. 36 del 17 de octubre del 1965 y sus modificaciones regula lo que se refiere a la compra, venta, posesión, almacenamiento e importación de armas de fuego en la República Dominicana. UN 1-8 ينظم القانون رقم 36 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 1965 والنصوص المعدلة له كل ما يتعلق بشراء الأسلحة النارية أو بيعها أو حيازتها أو تخزينها أو استيرادها إلى الجمهورية الدومينيكية.
    Se realizaron misiones iniciales de investigación de los hechos en la República Dominicana y en África oriental, y se publicaron informes de evaluación nacionales para varios países. UN وأُوفدت بعثات لتقصي الحقائق، في بادئ الأمر إلى الجمهورية الدومينيكية وشرقي أفريقيا، ونُشرت تقارير تقييم وطنية فيما يتعلق بالعديد من البلدان؛
    Por otra parte, los precios actuales del petróleo agregan mayores angustias a quienes dependen de ese insumo para la producción de energía. Más de 500 millones de dólares será la factura petrolera de la República Dominicana este año, que es lo mismo que decir el 15% de su presupuesto nacional. UN وفضلا عن ذلك، فإن الأسعار الحالية للنفط تشكل مصدر قلق شديد آخر للذين يعتمدون عليه في توليد الطاقة، وبالنسبة إلى الجمهورية الدومينيكية تبلغ تكلفة النفط في هذا العام أكثر من 500 مليون دولار وهو ما يمثل 15 في المائة من ميزانيتنا الوطنية.
    43. A partir de 2004 las corrientes de IED hacia la República Dominicana habían registrado un aumento constante. UN 43- وتشهد تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الجمهورية الدومينيكية زيادة مطردة منذ عام 2004.
    Prosiguiendo sus investigaciones sobre las mejores prácticas de lucha contra la pobreza extrema, la experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza visitó la República Dominicana por invitación de las autoridades del 3 al 6 de diciembre de 2002. UN استمراراً لالتماس التعرف إلى أفضل الممارسات المتبعة لمكافحة الفقر المدقع، توجهت الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والفقر المدقع إلى الجمهورية الدومينيكية بدعوة من سلطاتها لزيارتها خلال الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more