"إلى الدورات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los períodos de sesiones
        
    • a los períodos de sesiones
        
    • a las reuniones
        
    • a los cursos de
        
    • en sus períodos de sesiones
        
    • de los períodos de sesiones
        
    • a períodos
        
    • se entienden sesiones
        
    • en períodos de sesiones
        
    • durante los períodos de sesiones
        
    El Presidente propuso que la secretaría informara sobre esta cuestión en los períodos de sesiones subsiguientes del OSE. UN واقترح الرئيس أن تقدم الأمانة تقريرا عن هذه المسألة إلى الدورات اللاحقة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Jefe de la delegación de Ucrania en los períodos de sesiones 45°, 46° y 47°de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN رئيس الوفد الأوكراني إلى الدورات 45 إلى 47 للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Esperamos que todas las delegaciones a los períodos de sesiones reanudados de la Conferencia de Examen se aseguren de que este progreso se consolide. UN ونحن نتطلع إلى جميع الوفود إلى الدورات المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي كي تكفل توطيد ذلك التقدم.
    * Informes a los períodos de sesiones anuales de la Junta de Comercio y Desarrollo y contribución al informe anual del Secretario General al Consejo Económico y Social y la Asamblea General UN :: تقديم تقارير إلى الدورات السنوية التي يعقدها مجلس التجارة والتنمية والمساهمات في التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العـام إلى كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
    Los informes se presentarán a las reuniones ministeriales UN ستقدم التقارير، بدلا من ذلك، إلى الدورات الوزارية
    Otros oradores se refirieron a los cursos de capacitación organizados por la Biblioteca y se mostraron partidarios de que se ampliasen en beneficio del personal de las misiones permanentes. UN وأشار آخرون إلى الدورات التدريبية التي نظمتها المكتبة، وشجعوا على العمل على زيادة تطويرها من أجل موظفي البعثات الدائمة.
    Cada año se presentan proyectos de documentos al Comité en sus períodos de sesiones anuales, donde sirven de base para las deliberaciones técnicas. UN ويقدم سنويا مشروع وثيقة إلى الدورات السنوية للجنة حيث تتخذ أساسا للمناقشات الفنية.
    Asistencia a conferencias Delegado en los períodos de sesiones vigésimo segundo y vigésimo sexto de la Asamblea General de las Naciones Unidas y otros períodos de sesiones. UN عضو إلى الدورات الثانية والعشرين إلى السادسة والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة، ودورات أخرى.
    Fue Jefe de la delegación de Ucrania en los períodos de sesiones 45°, 46°, 47°, 52°, 53° y 54° de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN رئيس الوفد الأوكراني إلى الدورات 45، و 46، و 47، و 52، و 53، و 54 للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Miembro de la delegación de Australia en los períodos de sesiones cuadragésimo cuarto a cuadragésimo sexto de la Asamblea General de las Naciones Unidas UN عضو وفد أستراليا إلى الدورات من الرابعة والأربعين إلى السادسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة
    Presidente de las delegaciones de la India en los períodos de sesiones anuales de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, desde 2002 UN رئيس الوفود الهندية إلى الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، منذ عام 2002
    :: Miembro de la delegación de Zimbabwe en los períodos de sesiones sucesivos de la Asamblea General UN شارك في عضوية وفد زمبابوي إلى الدورات المتتالية للجمعية العامة
    Equitas envió representantes para que asistieran a los períodos de sesiones anuales de 2005, 2006 y 2007 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN أرسلت إكويتاس ممثلين إلى الدورات السنوية للجنة وضع المرأة للأعوام 2005 و 2006 و 2007.
    Una delegación propuso reducir el número de funcionarios que viajaran a Nueva York para prestar servicios a los períodos de sesiones. UN واقترح أحد الوفود خفض عدد الموظفين الذين يسافرون إلى نيويورك بغية تقديم الخدمات إلى الدورات.
    Composición por sexos de las delegaciones enviadas por las Partes a los períodos de sesiones en el marco de la Convención y el Protocolo de Kyoto UN التركيبة الجنسانية لوفود الأطراف إلى الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    Además, se proporcionaron servicios sustantivos a los períodos de sesiones anuales del Comité Especial del Océano Índico, así como a diversas conferencias especiales y encargadas del examen de acuerdos multilaterales de desarme y a sus respectivos comités preparatorios. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قُدمت الخدمات الفنية إلى الدورات السنوية للجنة المخصصة للمحيط الهندي، وكذلك إلى عدد من المؤتمرات الاستعراضية والاستثنائية لاتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف وإلى لجانها التحضيرية.
    Por último, la secretaría había mejorado considerablemente su trabajo de análisis de la situación de África y procuraría introducir más mejoras en sus informes destinados a las reuniones ejecutivas de la Junta siguiendo la orientación dada por los gobiernos. UN وأخيرا، عززت اﻷمانة بقدر كبير عملها التحليلي بشأن أفريقيا وستسعى إلى تحسين تقاريرها إلى الدورات التنفيذية للمجلس تمشيا مع توجيهات الحكومات.
    Contribuciones a los cursos de capacitación. UN تقديم المدخلات إلى الدورات التدريبية.
    Cada año se presentan proyectos de documentos al Comité en sus períodos de sesiones anuales, donde sirven de base para las deliberaciones técnicas. UN ويقدم سنويا مشروع وثيقة إلى الدورات السنوية للجنة حيث تتخذ أساسا للمناقشات الفنية.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York proporciona asesoramiento jurídico en relación con los acuerdos con el país anfitrión en el caso de los períodos de sesiones que se celebran fuera de la sede de la secretaría en Bonn. UN ويقدم مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك المشورة القانونية فيما يتعلق باتفاقات البلد المضيف بالنسبة إلى الدورات التي تعقد خارج مقر الأمانة في بون.
    Las 72 recomendaciones restantes son 15 recomendaciones cuyo examen ha aplazado la Asamblea General a períodos de sesiones posteriores, 43 recomendaciones que se han aplicado y 14 recomendaciones que están en vías de aplicación. UN وتشمل التوصيات ال72 المتبقية 15 توصية أرجأت الجمعية العامة النظر فيها إلى الدورات اللاحقة؛ و 43 توصية نفذت؛ و 14 توصية قيد التنفيذ.
    o Por " actividades educativas sobre los peligros del consumo de drogas " se entienden sesiones cuya finalidad es informar y orientar a las personas sobre las consecuencias del consumo de drogas, es decir, las formas en que dicho consumo afecta la salud física y mental, la conducta y las relaciones interpersonales. UN (س) تشير عبارة " أنشطة تثقيفية عن أخطار تعاطي المخدرات " إلى الدورات الرامية إلى تنوير أذهان الأشخاص وإسداء المشورة لهم بشأن عواقب تناول المخدرات، وبعبارة أخرى، الطرائق التي يؤثر بها تناول المخدرات على الصحة البدنية والعقلية والسيطرة على السلوك والعلاقات بين الأشخاص.
    Cuando la Asamblea General examinó los informes del Consejo de Seguridad en períodos de sesiones anteriores, se formularon muchas observaciones respecto de los métodos de trabajo del Consejo y se presentaron muchas propuestas acerca de la forma y el contenido de su informe anual. UN عند مناقشة الجمعية العامة تقرير مجلس اﻷمن إلى الدورات السابقة أبديت ملاحظات كثيرة عن أساليب عمــل المجلس. وطــرح العديد من المقترحات لتحسين تقريره السنوي من حيث الشكل والمضمون.
    1990 Miembro de la delegación de su país durante los períodos de sesiones 28º a 36º del Comité del Programa y de la Coordinación, jefe de delegación desde 1993. UN ١٩٩٠ عضو الوفد إلى الدورات الثامنة والعشرين حتى الثالثة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق، ورئيس الوفد منذ عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more