:: Informe del Secretario General en el marco de la revisión trienal, por conducto del Consejo Económico y Social, 2004, al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General | UN | :: تقديم تقرير الأمين العام في إطار الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2004 إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة |
8. Pide que esta resolución sea parte del informe del Director General al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. " | UN | " 8- يطلب أن يكون هذا القرار جزءا من تقرير المدير العام إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة. " |
8. Pide que esta resolución sea parte del informe del Director General al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | 8- يطلب أن يكون هذا القرار جزءا من تقرير المدير العام إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
El Secretario General ha presentado un informe separado sobre este particular a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وقدم الأمين العام تقريرا منفصلا عن هذا الموضوع إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
Apoyamos su idea de designar a un grupo de personalidades a fin de que examinen esta importante cuestión e informen sobre ella a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | ونؤيد فكرة تعيين فريق من الأشخاص البارزين ليدرس هذه القضية الهامة ويقدم تقريرا إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que aplace el examen de este tema hasta el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea y que lo incluya en el programa provisional de ese período de sesiones. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية، وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el examen de este tema se aplace hasta el quincuagésimo noveno período de sesiones y se incluya el tema en el programa provisional de ese período de sesiones. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة وبإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
Su delegación espera recibir del Secretario General un informe analítico completo sobre los logros de la reforma de la gestión de los recursos humanos, con datos estadísticos suficientes, en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأضاف قائلا إن وفده متطلع إلى أن يقدم الأمين العام إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة تقريرا تحليليا شاملا عن الإنجازات المحققة في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية، مشفوعة ببيانات إحصائية كافية. |
El jefe de la delegación de Myanmar ante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, el Ministro de la Oficina del Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores también aprovecharon su visita a la Asamblea General durante el período de sesiones para informar al Secretario General de los últimos acontecimientos e intercambiar opiniones con él. | UN | واغتنم رئيس وفد ميانمار إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، والوزير العامل في مكتب رئيس الوزراء، ووزير الخارجية فرصة زيارتهم للجمعية العامة لإحاطة الأمين العام بالتطورات الحاصلة وتبادل الآراء معه. |
1. Reitera la invitación al Director General, que figura en la resolución 57/237 de la Asamblea General, a que incluya en su informe al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas una sección sobre los resultados del Foro; | UN | " 1- يعيد تأكيد الدعوة الموجهة إلى المدير العام في قرار الجمعية العامة 57/237 بأن يدرج في تقريره إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة باباً يتناول نتائج الملتقى؛ |
1. Reitera la invitación al Director General, que figura en la resolución 57/237 de la Asamblea General, a que incluya en su informe al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas una sección sobre los resultados del Foro; | UN | 1- يعيد تأكيد الدعوة الموجهة إلى المدير العام في قرار الجمعية العامة 57/237 بأن يدرج في تقريره إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة باباً يتناول نتائج الملتقى؛ |
Las reuniones de Ciudad del Cabo fueron los acontecimientos más satisfactorios organizados por el Comité a los que ha asistido y espera que su impulso se transmita al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General y más allá. | UN | وقد كان الاجتماعان اللذان انعقدا في كيب تاون هما أنجح اجتماعين يحضرهما من الاجتماعات التي تنظمها اللجنة، وأعرب عن الأمل في أن تمتد قوة الدفع المتولدة عنهما إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة وما بعدها. |
A propuesta de la Presidenta del Consejo, el Consejo decide tomar nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados (A/59/99–E/2004/83) y decide remitirlo al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | بناء على اقتراح رئيس المجلس، قرر المجلس أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية (A/59/99-E/2004/83) وقرر أن يحيله إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
16. La secretaría preparó el informe del Secretario General de las Naciones Unidas al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre las tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos. | UN | 16- وقد أعدت الأمانة تقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بشأن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية(23). |
El Presidente sugiere que el Comité siga examinando la cuestión de Gibraltar en su próximo período de sesiones, con sujeción a toda directiva que la Asamblea General pueda dictar en su quincuagésimo noveno período de sesiones, y que, a fin de facilitar el examen del tema en la Cuarta Comisión, se transmitan todos los documentos pertinentes al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 47 - الرئيس: اقترح أن تواصل اللجنة نظرها في مسألة جبل طارق في دورتها التالية، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن تحال جميع الوثائق ذات الصلة إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بغية تيسير النظر في البند في اللجنة الرابعة. |
8. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار. |
Cuando se haya terminado el estudio sobre la gestión de la reforma de las medidas de seguridad que se está llevando a cabo, se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones otro informe en que se propondrá una segunda fase de medidas más a largo plazo. | UN | وسيلي ذلك تقديم تقرير آخر إلى الدورة التاسعة والخمسين يقترح مرحلة ثانية للتدابير الطويلة الأجل بعد الانتهاء من استكمال دراسة جارية لإدارة التغيير فيما يتعلق بالترتيبات الأمنية. |
El estudio se terminó de preparar en junio de 2004 y se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وانتهى إعداد الدراسة في حزيران/يونيه 2004 وستُقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el examen del tema se aplace hasta el quincuagésimo noveno período de sesiones y que el tema se incluya en el programa provisional de ese período de sesiones. | UN | 4 - وقرَّرت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند إلى الدورة التاسعة والخمسين وإدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
Por lo tanto, la consideración de las propuestas debería aplazarse hasta el quincuagésimo noveno período de sesiones para estudiar con detenimiento todas sus implicaciones. | UN | 7 - واختتمت قائلة إنه ينبغي لذلك إرجاء النظر في الاقتراحات إلى الدورة التاسعة والخمسين لإمكان دراسة جميع الآثار كما ينبغي. |
En el párrafo 44, la Mesa recomienda aplazar el examen del tema 92 del proyecto de programa, titulado " Cuestión de las islas Malgaches de Gloriosas, Juan de Nova, Europa y Bassas da India " , hasta el quincuagésimo noveno período de sesiones y que el tema se incluya en el programa provisional de ese período de sesiones. | UN | وفي الفقرة 44، يوصي المكتب بوجوب تأجيل النظر في البند 92 من مشروع جدول الأعمال، المعنون " مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا " ، إلى الدورة التاسعة والخمسين وبوجوب إدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
Sesión oficiosa de información sobre los informes presentados en el quincuagésimo noveno período de sesiones en relación con los temas 89 b), 98 y 99 del programa | UN | إحاطـة غـير رسمية بشــأن التقارير المقدمــة إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في إطار بنود جدول الأعمال 89 (ب)، و 98، و 99 |
Como observó el Secretario General de las Naciones Unidas en su informe ante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General (A/59/285), el único culpable de esta incómoda situación sería la ausencia de una relación claramente definida entre las Naciones Unidas y la Unión Africana que refleje el cambio de naturaleza de esta última con respecto a su predecesora, la Organización de la Unidad Africana. | UN | ولعل المسؤول الوحيد عن هذه الحالة غير المريحة هو انعدام علاقة محددة بوضوح بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على غرار ما لاحظه الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (A/59/285)، على اعتبار الطابع المتغير للاتحاد الأفريقي عن سلفه منظمة الوحدة الأفريقية. |