BANg también envió una delegación integrada por 80 jóvenes participantes al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وأوفدت هذه الشبكة أيضا وفدا للشباب يضم 80 مشاركا إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
Se prevé que, durante su primer período de sesiones, el Comité Preparatorio prepare y apruebe un informe que se presentará al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio y a la Asamblea General. | UN | من المتوقع أن تقوم اللجنة التحضيرية، في خلال دورتها اﻷولى، باعداد واعتماد تقرير سيقدم إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية وإلى الجمعية العامة. |
E/CN.4/AC.45/1994/CRP.1 Comunicación de las organizaciones no gubernamentales presentada al segundo período de sesiones del Comité preparatorio de la Cumbre Mundial para el desarrollo social | UN | E/CN.4/AC.45/1994/CRP.1 بلاغ مقدم من المنظمات غير الحكومية إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الوثائق اﻷساسية والمرجعية |
Por este documento, Sri Lanka presenta su informe al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وسري لانكا تقدم بموجب هذا تقريرها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005. |
En consecuencia se congratuló de la preparación por el PNUFID de la documentación pertinente e instó a que se presentara ésta en la segunda reunión del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial. | UN | وبناء على ذلك رحب بقيام البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بإعداد الوثائق ذات الصلة وحث على تقديمها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي. |
Al igual que en el informe que presentó al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, Eslovaquia reitera su apoyo al proceso de revisión reforzado del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | تعيد سلوفاكيا، مثلما فعلت في تقريرها المقدم إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية، التأكيد على تأييدها لعملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار. |
Nueva Zelandia: Documento presentado por Nueva Zelandia en nombre de los países del Nuevo Programa al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | نيوزيلندا: الورقة المقدمة من نيوزيلندا باسم بلدان برنامج العمل الجديد إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 |
En 2008, dos pasantes formaron parte de la delegación del OIEA al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وفي عام 2008، رافق متدربان وفد الوكالة إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2010. |
El Japón presentó, junto con otros países miembros de la Iniciativa de No Proliferación y Desarme, un documento de trabajo sobre esta cuestión al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | قدمت اليابان، بالاشتراك مع البلدان الأعضاء الأخرى في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، ورقة عمل بشأن هذه المسألة إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
En su 24° período de sesiones, el Comité aprobó una declaración sobre el género y la discriminación racial que se transmitiría al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. | UN | واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين بيانا عن المنظور الجنساني والتمييز العنصري، من المقرر إحالته إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Tengo el honor de transmitirle el documento presentado por Nueva Zelandia en nombre de los países del Nuevo Programa al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares*. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم النص الإنكليزي للورقة المقدمة من نيوزيلندا باسم بلدان برنامج العمل الجديد إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
Al finalizar la reunión, el Comité aprobó su informe, que contiene un resumen de los debates celebrados durante el período de sesiones, una adición con las cuestiones que deben tratarse durante la elaboración del enfoque estratégico y varios anexos con temas que se deberán remitir al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, además de una propuesta de actividades para realizar entre períodos de sesiones. | UN | وفي نهاية الاجتماع اعتمدت اللجنة تقريرها، الذي يتضمن موجزا لما دار من مناقشات خلال الدورة، وإضافة تتضمن المسائل التي سيجري تناولها في أثناء وضع النهج الاستراتيجي، ومرفقات عديدة تتضمن البنود التي ستُحال إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية واقتراحا بالأنشطة التي ستجرى في فترات ما بين الدورات. |
:: Foro Europeo sobre Discapacidad: Contribución del Foro Europeo sobre Discapacidad al segundo período de sesiones del Comité Especial para que examine propuestas relativas a una convención de las Naciones Unidas para proteger y promover los derechos de las personas con discapacidad. Fecha: mayo de 2003 | UN | :: المنتدى الأوروبي للمعوقين: مساهمة مقدمة من المنتدى إلى الدورة الثانية للجنة المخصصة للنظر في مقترحات متعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين، مؤرخة: أيار/مايو 2003 |
Jacques Sasseville se remitió al segundo período de sesiones del Comité, celebrado en 2006, en el que el Grupo directivo de Diálogo Fiscal Internacional había presentado un documento sobre el tratamiento fiscal de los proyectos financiados por donantes (E/C.18/2006/5). | UN | 92 - أشار جاك ساسفيل إلى الدورة الثانية للجنة في عام 2006، حيث قدم الفريق التوجيهي للحوار الضريبي الدولي ورقة بشأن المعاملة الضريبية للمشاريع الممولة من جهات مانحة. |
iv) la labor de base para la redacción de una observación general sobre el párrafo 1 del artículo 29 de la Convención, que trata de los objetivos de la educación; esa observación general se someterá al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia; | UN | `4` الأعمال الأساسية لصياغة تعليق عام على المادة 29-1 من الاتفاقية بشأن أهداف التعليم؛ وسيقدم هذا التعليق إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
En particular, presentó al segundo período de sesiones del Comité preparatorio un estudio sobre la cuestión de los programas políticos que incitan a la discriminación racial o que la alientan (A/CONF.189/PC.2/21). | UN | وقدم إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية دراسة عن مسألـة البرامج السياسيـة التـي تحـرض علـى التمييـز العنصـري أو تشجعـه (A/CONF.189/PC.2/21). |
CARTA DE FECHA 22 DE MAYO DE 2003 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE NUEVA ZELANDIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DEL DOCUMENTO PRESENTADO POR NUEVA ZELANDIA EN NOMBRE DE LOS PAÍSES DEL NUEVO PROGRAMA al segundo período de sesiones del Comité PREPARATORIO DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES DEL AÑO 2005 ENCARGADA DEL EXAMEN DEL TRATADO SOBRE LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS | UN | رسالة مؤرخـة 22 أيار/مايو 2003 موجهة من الممثل الدائم لنيوزيلندا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها النص الإنكليزي للورقة المقدمـة من نيوزيلندا باسم بلدان برنامج العمل الجديد إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتـمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عـدم |
CARTA DE FECHA 13 DE JUNIO DE 2003 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UN DOCUMENTO DE TRABAJO PRESENTADO al segundo período de sesiones del Comité PREPARATORIO DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES DEL AÑO 2005 ENCARGADA DEL EXAMEN DEL TRATADO SOBRE LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES, CELEBRADO EN | UN | رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003 موجهة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى أمين عام المؤتمر، يحيل فيها نص ورقة عمل مقدمة إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، التي انعقدت |
Tengo el honor de transmitirle el documento de trabajo presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares*. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم النص الإنكليزي لورقة عمل قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005*. |
En consecuencia se congratuló de la preparación por el PNUFID de la documentación pertinente e instó a que se presentara ésta en la segunda reunión del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial. | UN | وبناء على ذلك رحب بقيام البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بإعداد الوثائق ذات الصلة وحث على تقديمها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي. |
Jefe de la Delegación de los Estados Unidos de América ante el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة |