En ese sentido, instamos a que se simplifiquen los procedimientos de acceso al Fondo Fiduciario Especial establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas en 1989. | UN | ونحث في هذا الصدد على تبسيط الإجراءات المتعلقة بإمكانية الوصول إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة عام 1989. |
De conformidad con las preferencias expresadas por los donantes de 2004, la secretaría ha transferido el 25,3 por ciento, que representa la cantidad de 365.510 dólares, al Fondo Fiduciario General con el fin de aumentar el nivel de la reserva de capital circulante, y el 39,0 por ciento, ascendente a 564.462 dólares, al Fondo Fiduciario Especial. | UN | ووفقا للأفضليات التي أعربت عنها الجهات المانحة في 2004، حولت الأمانة 25.3 في المائة وهو ما يبلغ 510 365 دولارات إلى الصندوق الاستئماني العام لأغراض زيادة مستوى احتياطي رأس المال العام، و 39 في المائة وهو ما يبلغ 462 564 دولار إلى الصندوق الاستئماني الخاص. |
Por lo tanto, de un total de 1.447.378 dólares, se han transferido 517.561 dólares al Fondo Fiduciario General y 929.817 dólares al Fondo Fiduciario Especial. | UN | 10 - وعلى ذلك فإنه من بين ما مجموعه 378 447 1 دولارا تم تحويل 561 517 دولار إلى الصندوق الاستئماني العام و 817 929 دولارا إلى الصندوق الاستئماني الخاص. |
El Reino Unido y los Países Bajos se han comprometido a facilitar la misma suma, a saber, 1.049.705 dólares, con destino al Fondo Fiduciario de las unidades integradas conjuntas durante el ejercicio financiero en curso. | UN | وقد تعهّد كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا بتقديم مبلغ 705 049 1 من دولارات الولايات المتحدة إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالوحدات المتكاملة المشتركة خلال السنة المالية الحالية. |
Se tienen en cuenta las contribuciones que originalmente se habían hecho al primer Fondo Fiduciario de la OPAQ para Siria y que, a petición de los donantes, posteriormente fueron transferidas, parcialmente o en su totalidad, al Fondo Fiduciario de Siria para la Destrucción de las Armas Químicas. | UN | ويشمل هذا الرصيد المساهمات التي قُدمت أول الأمر إلى أول صندوق استئماني أنشأته المنظمة من أجل سوريا، وتم تحويلها لاحقا، جزئيا أو كليا إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالتدمير، بناء على طلب الجهات المانحة. |
Expresó la esperanza de que en los próximos meses se hicieran más contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención; | UN | وأعربت عن أملها في أن تقدَّم في الأشهر القليلة القادمة مساهماتٌ إضافية إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ |
Se tienen en cuenta las contribuciones que originalmente se habían hecho al primer Fondo Fiduciario de la OPAQ para Siria y que, a petición del donante, posteriormente se han transferido, parcial o totalmente, al Fondo Fiduciario Especial para la Destrucción. | UN | وهي تشمل المساهمات التي قُدمت أول الأمر إلى أول صندوق استئماني أنشأته المنظمة من أجل سوريا، والتي تم تحويلها لاحقا، إما جزئيا أو كليا، بناء على طلب الجهات المانحة، إلى الصندوق الاستئماني الخاص من أجل التدمير. |
Se tienen en cuenta las contribuciones que originalmente se habían hecho al primer Fondo Fiduciario de la OPAQ para Siria y que, a petición de los donantes, posteriormente fueron transferidas, parcialmente o en su totalidad, al Fondo Fiduciario Especial para la Destrucción. | UN | ويشمل هذا الرصيد المساهمات التي قُدمت أول الأمر إلى أول صندوق استئماني أنشأته المنظمة من أجل سوريا، وتم تحويلها لاحقا، جزئيا أو كليا إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالتدمير، بناء على طلب الجهات المانحة. |
En su resolución 56/183 la Asamblea General invitó a la comunidad internacional a aportar contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario Especial creado por la Unión Internacional de Telecomunicaciones en apoyo de la Cumbre, así como a facilitar la participación efectiva de representantes de los países en desarrollo, especialmente de los países menos adelantados. | UN | 37 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 56/183 المجتمع الدولي إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، لدعم مؤتمر القمة وكذلك لتيسير المشاركة الفعالة لممثلي البلدان النامية فيه، لا سيما ممثلي البلدان الأقل نموا. |
En el apéndice III (cuadro 1) figura un informe sobre las contribuciones al Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario al 30 de mayo de 2006. | UN | 14- يرد في التذييل الثالث (الجدول 1) تقرير عن المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي حتى 30 أيار/مايو 2006. |
5. Acoge complacida las contribuciones aportadas hasta la fecha e invita a la comunidad internacional a hacer mayores contribuciones con carácter voluntario al Fondo Fiduciario Especial establecido por la FAO a fin de facilitar los preparativos de la cumbre y la celebración de ésta; | UN | 5 - ترحب بالمساهمات التي قُدّمت إلى الآن، وتدعو المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من المساهمات بشكل طوعي إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأته منظمة الأغذية والزراعة لغرض تسهيل الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وتسهيل عقده؛ |
Aunque esta actividad no se incluye en el proyecto de programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2010-2011, que figura en los documentos UNEP/POPS/COP.4/37 y UNEP/POPS/COP.4/37/Add.1, podría añadirse al presupuesto y financiarse mediante contribuciones al Fondo Fiduciario Especial del Convenio si la Conferencia de las Partes así lo decide. | UN | وعلى الرغم من أن هذا النشاط لم يدرج في برنامج العمل المقترح في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/37 والوثيقة UNEP/POPS/COP.4/37/Add.1، إلا أنها يمكن أن تضاف إلى الميزانية وتمول من المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالاتفاقية، إذا قرر مؤتمر الأطراف ذلك. |
43. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario Especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión relacionada con el seguimiento de la Cumbre Mundial; | UN | 43 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم استعراض وتقييم عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية فيما يتعلق بمتابعة القمة العالمية؛ |
37. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario Especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo relacionada con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información; | UN | 37 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم استعراض وتقييم عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات؛ |
37. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario Especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo relacionada con el seguimiento de la Cumbre Mundial; | UN | 37 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم استعراض وتقييم عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية؛ |
Se tienen en cuenta las contribuciones que originalmente se habían hecho al primer Fondo Fiduciario de la OPAQ para Siria y que, a petición de los donantes, posteriormente fueron transferidas, parcialmente o en su totalidad, al Fondo Fiduciario de Siria para la Destrucción de las Armas Químicas. | UN | ويشمل هذا الرصيد المساهمات التي قُدمت أول الأمر إلى أول صندوق استئماني أنشأته المنظمة من أجل سوريا، والتي تم تحويلها لاحقا، جزئيا أو كليا، إلى الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية، بناء على طلب الجهات المانحة. |
Se tienen en cuenta las contribuciones que originalmente se habían hecho al primer Fondo Fiduciario de la OPAQ para Siria y que, a petición de los donantes, posteriormente fueron transferidas, parcialmente o en su totalidad, al Fondo Fiduciario de Siria para la Destrucción de las Armas Químicas. | UN | ويشمل ذلك المساهمات التي قُدمت أصلا إلى أول صندوق استئماني أنشأته المنظمة من أجل سوريا، والتي تم تحويلها بعد ذلك، إما جزئيا أو كليا، بناء على طلب الجهات المانحة، إلى الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية. |
Se tienen en cuenta las contribuciones que originalmente se habían hecho al primer Fondo Fiduciario de la OPAQ para Siria y que, a petición de los donantes, posteriormente fueron transferidas, parcialmente o en su totalidad, al Fondo Fiduciario de Siria para la Destrucción de las Armas Químicas. | UN | ويشمل ذلك المساهمات التي قُدمت أصلا إلى أول صندوق استئماني أنشأته المنظمة من أجل سوريا، والتي تم تحويلها بعد ذلك، إما جزئيا أو كليا، بناء على طلب الجهات المانحة، إلى الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية. الخاتمة |
Se tienen en cuenta las contribuciones que originalmente se habían hecho al primer Fondo Fiduciario de la OPAQ para Siria y que, a petición de los donantes, posteriormente fueron transferidas, parcialmente o en su totalidad, al Fondo Fiduciario de Siria para la Destrucción de las Armas Químicas. | UN | ويشمل ذلك المساهمات التي قُدمت أصلا إلى أول صندوق استئماني أنشأته المنظمة من أجل سوريا، والتي تم تحويلها بعد ذلك، إما جزئيا أو كليا، بناء على طلب الجهات المانحة، إلى الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية. الخلاصة |
El Secretario General, en su nota verbal de 21 de julio de 1995, pidió contribuciones al Fondo Fiduciario para el Grupo. | UN | ٢٧ - وقد طلب اﻷمين العام، في مذكرته الشفوية المؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالفريق. |
Acogió con agrado las generosas contribuciones aportadas al Fondo Fiduciario para los PMA e instó a los Estados miembros a que realizaran más contribuciones al Fondo con miras a que la secretaría de la UNCTAD pudiera aplicar los programas integrados por países en más países menos adelantados. | UN | ورحب بالمساهمات السخية المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الخاص بأقل البلدان نموا وحث الدول اﻷعضاء على تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق لتمكين أمانة اﻷونكتاد من تنفيذ البرامج القطرية المتكاملة في المزيد من أقل البلدان نموا. |