La delegación del Japón informó a la Asamblea de que había decidido aportar 44.760 dólares al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. | UN | وقد أبلغ وفد اليابان الجمعية أن اليابان قرر تقديم مساهمة قدرها 760 44 دولارا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات. |
Seguirá prestándose apoyo al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y al fondo de contribuciones voluntarias para los pueblos indígenas. | UN | وسيستمر تقديم الدعم إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المعني بأشكال الرق المعاصرة وصندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية. |
La mayoría de las delegaciones instaron a los países desarrollados, así como a los países en desarrollo, a hacer aportaciones generosas al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وحثت معظم البلدان على تقديم تبرعات سخية من كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Esta propuesta se suma al fondo fiduciario voluntario creado hace dos años para impartir capacitación y asesoramiento científico y técnico, así como personal, para ayudar a los Estados en desarrollo a cumplir el artículo 76 de la Convención. | UN | ويأتي هذا الاقتراح إضافة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات الذي أنشئ منذ سنتين لتقديم التدريب والمشورة التقنية والعلمية فضلا عن توفير الموظفين، لمساعدة البلدان النامية في الامتثال للمادة 76 من الاتفاقية. |
La mayoría de las delegaciones instaron a los países desarrollados, así como a los países en desarrollo, a hacer aportaciones generosas al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وحثت معظم البلدان على تقديم تبرعات سخية من كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Se pidió al Comité de Alto Nivel que alentara a los países, tanto desarrollados como en desarrollo, a aumentar sus contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. | UN | وقد طُلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى تشجيع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء على زيادة تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات. |
Se necesitaban mayores contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Fomento de la Cooperación Sur-Sur, establecido por la Asamblea General para canalizar las contribuciones en apoyo de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. | UN | وهناك حاجة إلى زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي أنشأته الجمعية العامة لتوجيه التبرعات من أجل دعم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Se pidió al Comité de Alto Nivel que alentara a los países, tanto desarrollados como en desarrollo, a aumentar sus contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. | UN | وقد طُلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى تشجيع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء على زيادة تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات. |
Se pidió al Comité de Alto Nivel que alentara a los países, tanto desarrollados como en desarrollo, a aumentar sus contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. | UN | وقد طُلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى تشجيع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء على زيادة تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات. |
No se han presentado solicitudes de ayuda al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias desde la de Guinea-Bissau en 2004. | UN | 394 - لم تقدم أي طلبات إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات منذ الطلب الذي قدمته غينيا - بيساو في عام 2004. |
Acoge con beneplácito las contribuciones de algunos países al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Fomento de la Cooperación Sur-Sur, e invita a todos los países, incluidos los países desarrollados, a que contribuyan al Fondo Fiduciario; | UN | ٧ - ترحب بالمساهمة المقدمة من بعض البلدان إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتدعو جميع البلدان، بما فيها البلدان المتقدمة النمو، إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني؛ |
Algunas delegaciones solicitaron información sobre los recursos de los fondos fiduciarios y las actividades financiadas con cargo a esos fondos. Se hizo notar el nivel muy reducido de las aportaciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Sur-Sur. | UN | 73 - وطرحت بعض الوفود تساؤلات عن موارد الصناديق الاستئمانية والأنشطة التي تدعمها، ولوحظ تدني مستوى التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Algunas delegaciones solicitaron información sobre los recursos de los fondos fiduciarios y las actividades financiadas con cargo a esos fondos. Se hizo notar el nivel muy reducido de las aportaciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Sur-Sur. | UN | 73 - وطرحت بعض الوفود تساؤلات عن موارد الصناديق الاستئمانية والأنشطة التي تدعمها، ولوحظ تدني مستوى التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
7. Acoge con beneplácito las contribuciones de algunos países al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Fomento de la Cooperación Sur—Sur e invita a todos los países, especialmente a los países desarrollados, a que contribuyan generosamente al Fondo; | UN | " ٧ - ترحب بالمساهمة المقدمة من بعض البلدان إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتدعو جميع البلدان، خاصة البلدان المتقدمة النمو، إلى المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني؛ |
43. Alienta a los Estados a que hagan contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias establecido en la resolución 55/7, de 30 de octubre de 2000, para ayudar a los Estados en desarrollo, en particular los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, a preparar las presentaciones de información para la Comisión, en cumplimiento del artículo 76 de la Convención; | UN | 43 - تشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ بموجب القرار 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بغرض تيسير إعداد الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، للتقارير التي تقدم إلى اللجنة والامتثال للمادة 76 من الاتفاقية؛ |
En esas circunstancias, el Secretario General hace un llamamiento a los miembros de la Autoridad para que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para facilitar la plena participación de los miembros procedentes de los países en desarrollo en el Comité de Finanzas y en la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | 44 - وفي ظل هذه الظروف يناشد الأمين العام أعضاء السلطة تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل تسهيل المشاركة الكاملة في أعمال لجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية للأعضاء القادمين من البلدان النامية. |
También hicieron referencia al fondo fiduciario voluntario establecido con el propósito de prestar asistencia a los países en desarrollo, en particular, los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados sin litoral, para la asistencia a reuniones del proceso de consulta e instaron enérgicamente a los Estados a que contribuyeran al fondo, el que, hasta el momento de la novena reunión, carecía de financiación. | UN | كما لفتا النظر إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ بغرض مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول غير الساحلية، على حضور اجتماعات العملية التشاورية وشجعا الدول بقوة على الإسهام في الصندوق، الذي كان خاليا من الأموال بحلول الاجتماع التاسع. |
Por tal motivo, observamos con gran satisfacción el hecho de que el Secretario General haya convocado, en Ginebra, del 5 al 7 de julio de 1995, la reunión internacional sobre remoción de minas, así como las apreciables contribuciones que se prometieron durante la Conferencia al fondo de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a la remoción de minas. | UN | ولهذا السبب، فإننا نلاحظ بارتياح شديد عقد اﻷمين العام الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في جنيف من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، ونرحب بالتعهدات الملموسة بتقديم تبرعات مالية أثناء المؤتمر إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
19. Expresa su reconocimiento por las aportaciones al fondo de contribuciones voluntarias establecido para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a participar plena y eficazmente en la Reunión Internacional y su proceso preparatorio, tal como aprobó el Consejo Económico y Social en su resolución 2003/55 y su decisión 2003/283, e insta a todos los Estados Miembros y organizaciones a que contribuyan generosamente al fondo; | UN | 19 - تعرب عن تقديرها للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ بغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وعمليته التحضيرية حسبما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2003/55 ومقرره 2003/283()، وتحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات على التبرع بسخاء للصندوق؛ |