"إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • a las IPSAS
        
    • hacia las IPSAS
        
    • a las Normas Contables Internacionales
        
    El 1 de enero de 2012 todas las oficinas realizarán el recuento oficial de existencias como parte de la transición a las IPSAS. UN وستجري جميع المكاتب جردا رسميا في إطار التحوّل إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كـانون الثاني/يناير 2012.
    También se demostró que la transición a las IPSAS había planteado un reto significativo para la mayoría de las organizaciones y que muchas no habían llevado a cabo preparaciones iniciales ni evaluaciones de los riesgos, pues habían subestimado los esfuerzos coordinados y los recursos que se necesitarían para sus respectivos proyectos. UN ويبين أيضا أن الانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يطرح تحديا كبيرا لمعظم المنظمات وأن العديد منها قد أخفق في إجراء تقييمات أولية للمخاطر والتأهب لأنها هونت من الجهود والموارد المتضافرة التي ستتطلبها مشاريعها.
    La Secretaría de las Naciones Unidas está también aprovechando la experiencia de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que están llevando adelante o ya han llevado a cabo la transición a las IPSAS. UN 69 - وتعمل الأمانة العامة للأمم المتحدة أيضا على الاستفادة من تجربة غيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تحولت إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو التي هي بصدد التحول إليها.
    Actualmente, el UNICEF está revisando su marco reglamentario de políticas y orientación como parte del desarrollo del sistema VISION y la transición a las IPSAS. UN 6 - وتقوم اليونيسيف حاليا بتنقيح الإطار التنظيمي للسياسات والتوجيه في إطار إعداد نظام المعلومات الافتراضي المتكامل والانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En su primer período ordinario de sesiones, en enero de 2007, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2007/10, sobre el informe relativo a la aplicación de las IPSAS, y pidió a la Directora Ejecutiva que la informara sobre los avances de la transición hacia las IPSAS. UN واعتمد المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى في كانون الثاني/ يناير 2007 المقرر 2007/10 بشأن التقرير المتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وطلب إلى المديرة التنفيذية أن تطلع المجلس على التقدم المحرز في مجال الانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    También se demostró que la transición a las IPSAS había planteado un reto significativo para la mayoría de las organizaciones y que muchas no habían llevado a cabo preparaciones iniciales ni evaluaciones de los riesgos, pues habían subestimado los esfuerzos coordinados y los recursos que se necesitarían para sus respectivos proyectos. UN ويبيّن أيضا أنَّ الانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يطرح تحدياً كبيراً لمعظم المنظمات وأنَّ العديد منها قد أخفق في إجراء تقديرات أولية للمخاطر ولمدى الاستعداد لذلك لأنها هوّنت من الجهود والموارد المتناسقة التي ستتطلبها مشاريعها.
    Depuración de datos de balances en Atlas. Se trata de otra nueva esfera de interés creada en respuesta a una recomendación formulada por la Junta de Auditores en previsión de la transición a las IPSAS. UN 17 - تصفية بيانات الحساب الختامي في نظام أطلس - يشكل هذا المجال مجالا جديدا آخر من مجالات الاهتمام وُضع استجابة لإحدى التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات استعدادا للانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La administración ve con optimismo su transición a las IPSAS, prevista para enero de 2012, y sigue decidida a esforzarse selectivamente por abordar los riesgos residuales y proteger los logros obtenidos hasta la fecha, estando a la vez pendiente de los que se vayan presentando. Las 10 prioridades principales de gestión en materia de auditoría para 2010-2011 UN والإدارة متفائلة بشأن انتقالها المقرر إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في كانون الثاني/يناير 2012. وهي تعرب عن التزامها المستمر ببذل جهود موجهة لمعالجة المخاطر المتبقية وحماية المكاسب المحققة حتى الآن مع توخي اليقظة في الوقت نفسه إزاء المخاطر الناشئة.
    28. En el informe se examinó la transición a las IPSAS en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la situación en que se encontraba su aplicación, con la mira de sensibilizar a los delegados y funcionarios de las diferentes secretarías respecto de las IPSAS, pues, en su mayoría, carecen de formación profesional en contabilidad. UN 28- يتضمّن التقرير استعراضاً لعملية الانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وحالة تنفيذها في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وذلك بهدف زيادة الوعي بهذه المعايير في أوساط مندوبي ومسؤولي مختلف الأمانات، ومعظمهم ليس لديه خلفية مهنية في مجال المحاسبة.
    :: El estado de los cambios en el activo neto (estado financiero III) y la nota 14 (recursos para fines generales) muestran el efecto financiero que los cambios en las políticas contables relacionados con la transición a las IPSAS tienen en el activo neto UN :: يوضِّح بيان التغيرات في صافي الأصول (البيان الثالث) والملاحظة 14 (الموارد غير المخصصة) الأثر المالي الواقع على صافي الأصول المترتب على التغيرات في السياسات المحاسبية في ضوء الانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    En su primer período ordinario de sesiones, en enero de 2007, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2007/10, relativa al informe sobre la aplicación de las IPSAS, y pidió a la Directora Ejecutiva que informara a la Junta sobre los avances de la transición hacia las IPSAS. UN واعتمد المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2007 المقرر 2007/10 بشأن التقرير المتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وطلب إلى المديرة التنفيذية أن تطلع المجلس على التقدم المحرز في مجال الانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Analice las razones por las cuales algunos grupos de trabajo no han logrado avanzar en los preparativos para la transición a las Normas Contables Internacionales y haga esfuerzos concretos por mejorar el limitado ritmo de progreso UN تحليل الأسباب التي حالت دون إحراز بعض الأفرقة العاملة أي تقدم في التحضير للانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبذل جهود محددة لرفع معدلات التقدم المنخفضة نحو ذلك الانتقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more