"إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Grupo de Trabajo sobre el Examen
        
    • al grupo de trabajo del examen
        
    Cultural Survival presenta habitualmente informes al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal relativos a las prácticas estatales relacionadas con los derechos de los pueblos indígenas. UN تقدم منظمة البقاء الثقافي بصورة منتظمة تقارير إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل فيما يتعلق بممارسات الدول ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية.
    Benin acoge con interés toda cooperación que se le preste para aplicar las recomendaciones que se le formularon con ocasión de la presentación de su informe al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. UN وترحب بنن أيضاً بكل أشكال التعاون الرامي إلى وضع التوصيات المقدمة إليها بمناسبة تقديم تقريرها إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل موضع التنفيذ.
    Ucrania había presentado en 2008 su informe al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos, que se basaba en un diálogo constructivo entre los Estados para promover el mayor nivel de observancia de los derechos humanos. UN وفي عام 2008، قدمت أوكرانيا تقريرها إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، وقد استند إلى حوار بناء فيما بين الدول لتحقيق أعلى معايير حقوق الإنسان.
    Cultural Survival presentó informes al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos sobre la práctica de los Estados en relación con el respeto de los derechos de los pueblos indígenas. UN وقدمت منظمة البقاء الثقافي التقارير إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق باحترام حقوق الشعوب الأصلية.
    Myanmar presentará su segundo informe nacional al grupo de trabajo del examen periódico universal en 2015. UN وستقدم ميانمار في عام 2015 تقريرها الوطني الثاني إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    e) Informes nacionales presentados al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. UN (هـ) التقارير الوطنية المقدمة إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    En consecuencia, Etiopía presentó su informe nacional al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en 2009, tras extensas consultas nacionales con todas las partes interesadas. UN وعليه، قدمت إثيوبيا في عام 2009 تقريرها الوطني إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في أعقاب مشاورات وطنية مكثفة جرت مع جميع أصحاب المصلحة.
    4. Estas respuestas son reflejo de la postura expresada por Barbados en su informe nacional y en sus declaraciones al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, en enero de 2013. UN 4- وهذه الردود تعكس موقف بربادوس الذي أعلنت عنه في تقريرها الوطني وفي بياناتها الموجهة إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، في كانون الثاني/ يناير 2013.
    Kuwait presentará su segundo informe periódico al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos en enero de 2015. UN وستقدم الكويت تقريرها الدوري الثاني إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2015.
    :: Presentó informes al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal referentes a Armenia, el Canadá, Georgia, Malawi, Kazajstán, la Federación de Rusia, la República Unida de Tanzanía, Tailandia y Ucrania UN :: قدمت تقارير إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل فيما يتعلق بأرمينيا، وكندا، وجورجيا، ومالاوي، وكازاخستان، والاتحاد الروسي، وتايلند، وأوكرانيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة
    El UNICEF proporcionó información sobre su aportación en relación con otros órganos de tratados, en particular el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y presentó también información y recomendaciones al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وقدمت اليونيسيف أيضا معلومات عن مساهماتها في هيئات معاهدات أخرى، أبرزها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما قدمت معلومات وتوصيات إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    54. Kuwait se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales y de las Naciones Unidas de derechos humanos y su trabajo para promover esos derechos ha sido elogiado cuando presentó su informe nacional al Grupo de Trabajo sobre el Examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 54 - واستطرد قائلا إن الكويت انضمت إلى العديد من صكوك الأمم المتحدة والصكوك الدولية لحقوق الإنسان وحظيت بالثناء على عملها لتعزيز حقوق الإنسان عندما قدمت تقريرها الوطني إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    En enero de 2011 Myanmar presentó su primer informe al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 28 - وقدمت ميانمار تقريرها الأول إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2011.
    5. El Sr. Andries Nel, Viceministro de Justicia y Desarrollo Constitucional, transmitió un cordial saludo al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal de parte del Gobierno y de la población de Sudáfrica. UN 5- نقل أندرييس نيل، نائب وزير العدل والتطوير الدستوري، إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل أطيب التحيات من حكومة وشعب جنوب أفريقيا.
    804. La India comentó que en la versión en inglés del informe nacional presentado por el Pakistán al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal se hace referencia a " AJ & K " (párr. 72) y a " AJK " (párr. 81). UN 804- ولاحظت الهند أن التقرير الوطني المقدم من باكستان إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل يشير إلى إقليم آزاد جامو وكشمير (الفقرة 72 والفقرة 81).
    El año pasado, Ghana, Guinea-Bissau, Madagascar, Rwanda, Sierra Leona y Sudáfrica cursaron una invitación permanente a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y el Níger presentó su informe sobre el examen periódico universal al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal y el Consejo de Derechos Humanos. UN 31 - في العام الماضي، وجهت جنوب أفريقيا ورواندا وسيراليون وغانا وغينيا - بيساو ومدغشقر دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وقدمت النيجر تقريرها الاستعراضي الدوري الشامل إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل ومجلس حقوق الإنسان.
    Se ha servido de la información proporcionada por el Gobierno al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (A/HRC/WG.6/12/IRL/1) así como el informe del Grupo de Trabajo (A/HRC/19/9). UN واستندت المقررة الخاصة إلى المعلومات المقدمة من الحكومة إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الشامل (A/HRC/WG.6/12/IRL/1)، واستندت كذلك إلى تقرير الفريق العامل (A/HRC/19/9).
    239. En su informe presentado al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/WG.6/1/TUN/1), Túnez anunció cierto número de compromisos a fin de dar un nuevo impulso a la dinámica de promoción y protección de los derechos humanos. UN 239- وبينت تونس في تقريرها المقدم إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل والتابع للمجلس (A/HRC/26.6/1/TUN/1)، بعض التعهدات التي أخذتها على نفسها لإعطاء دفع جديد لدينامية حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Uno de los informes relativos a cada Estado sometido a examen que se presentan al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal es una compilación de la información que figura en los informes de los órganos establecidos en virtud de tratados, los procedimientos especiales (incluidas las observaciones y comentarios del Estado en cuestión) y otros documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN وأحد التقارير المقدمة إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل عن كل دولة موضوع استعراض عبارة عن تجميع للمعلومات المتضمنة في تقارير هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة (بما في ذلك ملاحظات وتعليقات الدولة المعنية) ووثائق الأمم المتحدة الرسمية الأخرى ذات الصلة.
    Debe matizarse el apartado d) del párrafo 2, dado que las recomendaciones presentadas por los órganos creados en virtud de tratados al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal son principalmente las del Comité de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وينبغي أن تفصّل الفقرة 2(د) نظراً إلى أن توصيات لجان المعاهدات المقدمة إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل هي أساساً توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Con ese fin, Myanmar participó activamente en el proceso del examen periódico universal en enero de 2011, después de la presentación de su primer informe nacional al grupo de trabajo del examen periódico universal. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شاركت ميانمار بنشاط في عملية الاستعراض الدوري الشامل في كانون الثاني/يناير 2011 بعد تقديم تقريرها الوطني الأول إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more