"إلى الفريق العامل المعني بالحق" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Grupo de Trabajo sobre el derecho
        
    i) Incluir una referencia al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo; UN ' ١ ' أن تدرج إشارة إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    i) Incluir una referencia al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo; UN ' ١ ' تدرج إشارة مرجعية إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    Respondiendo al representante de Australia, dice que su Oficina se propone brindar apoyo de índole práctica al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. UN وردا على ممثل استراليا، قالت إن المفوضية تهدف إلى تقديم دعم عملي إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    III. Llamamiento de las organizaciones no gubernamentales y de los movimientos sociales al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo 44 UN الثالث- نداء من المنظمات غير الحكومية والحركات الاجتماعية إلى الفريق العامل المعني بالحق فـي التنمية. . 48
    II. Llamamiento de las organizaciones no gubernamentales y de los movimientos sociales al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo 43 UN الثاني - نداء من المنظمات غير الحكومية والحركات الاجتماعية إلى الفريق العامل المعني بالحق فـي
    Se reunirá durante cinco días y presentará al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo, con suficiente anticipación a su período de sesiones, un informe con sus conclusiones y recomendaciones. UN وهي تجتمع لفترة خمسة أيام وتقدم تقريراً عما تتوصل إليه من نتائج وتوصيات إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قبل دورته بوقت كاف.
    Reconociendo también la valiosa contribución aportada por el experto independiente en el derecho al desarrollo mediante su serie de informes al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo, que constituyen un aporte valioso para el ejercicio del derecho al desarrollo, UN وإذ تقر أيضاً بالمساهمة القيمة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية من خلال سلسلة التقارير التي قدمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتي تشكل مساهمة قيِّمة في إعمال الحق في التنمية،
    Reconociendo también la valiosa contribución aportada por el experto independiente en el derecho al desarrollo mediante su serie de informes al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo, que constituyen un aporte valioso para el ejercicio del derecho al desarrollo, UN وإذ تقر أيضاً بالمساهمة القيمة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية من خلال سلسلة التقارير التي قدمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتي تشكل مساهمة قيِّمة في إعمال الحق في التنمية،
    Tras las sesiones públicas, el equipo especial de alto nivel se reuniría dos días a puerta cerrada para debatir, ultimar y aprobar el informe, con las conclusiones y recomendaciones, que se presentaría al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo. UN وبعد انتهاء الجلسات العلنية، تجتمع فرقة العمل لمدة يومين في جلسات مغلقة لمناقشة تقريرها ووضعه في صيغته النهائية واعتماده، مع الاستنتاجات والتوصيات، لتقديمه إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    5. Pide al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo que en sus deliberaciones preste particular atención a las repercusiones sociales que tienen las políticas que se adoptan para enfrentar situaciones de deuda externa sobre el goce efectivo de los derechos económicos, sociales y culturales; UN ٥ ـ تطلب إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أن يهتم اهتماما خاصا في مداولاته باﻵثار الاجتماعية للسياسات المعتمدة لمواجهة حالات الدين الخارجي على التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    15. En su período de sesiones más reciente, celebrado en marzo y abril de 1998, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar un experto independiente sobre el derecho al desarrollo, con el mandato de informar periódicamente al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo acerca de los progresos realizados en la aplicación de ese derecho. UN ١٥ - ومضى يقول إن لجنة حقوق اﻹنسان قد قررت، في دورتها اﻷخيرة، المعقودة في آذار/ مارس - نيسان/ أبريل ١٩٩٨، تعيين خبير مستقل يُعنى بالحق في التنمية وكلفته بتقديم التقارير بشكل منتظم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية بشأن التقدم المحرز في إعمال ذلك الحق.
    También se presenta al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo en su séptimo período de sesiones que, según el calendario previsto, se celebrará dos meses antes del período de sesiones de la Comisión, del 9 al 13 de enero de 2006. UN كما يقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية خلال دورته السابعة، المزمع عقدها شهرين قبل انعقاد اللجنة من 9 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2006.
    En esa misma resolución, el Consejo decidió también renovar por un período de dos años el mandato del Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, y que el Equipo especial de alto nivel celebre períodos de sesiones anuales de siete días laborables y presente sus informes al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يجدد ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية لمدة سنتين، وأن تعقد فرقة العمل دورات سنوية تستغرق سبعة أيام عمل وأن تقدم تقاريرها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Esta labor implica prestar mejor apoyo al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo y realizar un seguimiento del programa de trabajo del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre el Derecho al Desarrollo con respecto a la aplicación de los criterios para evaluar las alianzas mundiales para el desarrollo. UN وهذا يشمل تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ومتابعة برنامج عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية فيما يتعلق بتطبيق معايير تقييم الشراكات الإنمائية العالمية.
    6. Pide al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo que en sus deliberaciones siga prestando especial atención a las repercusiones sociales que las políticas adoptadas para hacer frente a situaciones de deuda externa tienen sobre el disfrute efectivo de los derechos económicos, sociales y culturales y haga recomendaciones a este respecto; UN ٦- تطلب إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أن يهتم اهتماما خاصا في مداولاته باﻵثار الاجتماعية للسياسات المعتمدة لمواجهة حالات الدين الخارجي على التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن يقدم توصيات في هذا الصدد؛
    11. También hago hincapié en la importante labor del nuevo equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, que este año ha prestado asesoramiento al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo, y en las deliberaciones del sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado en febrero de 2005. UN 11- وأنوّه أيضاً بالعمل الهام الذي قامت به فرقة العمل الجديدة الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، والتي قدمت خدمات استشارية هذا العام إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، وبالمناقشات التي دارت أثناء الدورة السادسة للفريق العامل المعقودة في شباط/فبراير 2005.
    5. Ponencia titulada MDG 8 - Partnership for Development, sobre el objetivo de desarrollo del Milenio 8, relativo al fomento de una asociación mundial para el desarrollo, presentada al Grupo de Trabajo sobre el derecho al Desarrollo por invitación del presidente, Embajador Ibrahim Salama, el 30 de agosto de 2005. UN 5 - طلب مقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بناء على دعوة من الرئيس السفير إبراهيم سلامة، 30 آب/أغسطس 2005 - الطلب بعنوان الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية - الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    b) Aumentar el apoyo sustantivo prestado al Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos subsidiarios en relación con el derecho al desarrollo, incluso reforzando el apoyo al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية بوسائل منها تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    b) Aumentar el apoyo sustantivo al Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos subsidiarios en relación con el derecho al desarrollo, incluso reforzando el apoyo al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية، بوسائل منها تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    b) Aumentar el apoyo sustantivo al Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos subsidiarios en relación con el derecho al desarrollo, incluso reforzando el apoyo al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية، بوسائل منها تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more