"إلى الفقرتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • a los párrafos
        
    • en los párrafos
        
    • de los párrafos
        
    • a los apartados
        
    • con los párrafos
        
    • a la atención los párrafos
        
    • sus párrafos
        
    • recordó los párrafos
        
    • también los párrafos
        
    • General los párrafos
        
    • recuerda los párrafos
        
    Sin embargo, la enmienda con la referencia a los párrafos 3) y 4) es innecesaria. UN بيد أن التعديل الذي يشير إلى الفقرتين ٣ و ٤ لا ضرورة له.
    La propuesta de Italia y la de incluir una referencia a los párrafos 3) y 4) son igualmente problemáticas. UN وأشار إلى أن الاقتراح اﻹيطالي، واقتراح إدراج إشارة إلى الفقرتين ٣ و ٤ إشكاليان بنفس القدر.
    No me refería a todos los párrafos, incluido el párrafo 6, pues lo que dije no se aplica a todos ellos. Me estaba refiriendo únicamente a los párrafos 8 y 9. UN فأنا لم أكن أشير إلى كل الفقرات، بما فيها الفقرة 6، لأن ما قلته لا ينطبق عليها؛ بل كنت أشير فحسب إلى الفقرتين 8 و 9.
    La Sala de Instrucción tomará su decisión en razón de las causales indicadas en los párrafos 2 ó 3 del presente artículo. UN ويتعين على دائرة التحقيق أن تعلل قرارها بالاستناد إلى الفقرتين ٢ و ٣ من هذه المادة.
    En cuanto a los párrafos 295 y 297, se suma a las preguntas formuladas por el Sr. Klein y, en concreto, se interesa por el acceso de las religiones distintas del budismo a los medios de radiodifusión. UN وقال، مشيراً إلى الفقرتين 295 و297، إنه يؤيد الأسئلة التي طرحها السيد كلاين. وأعرب بصفة خاصة عن رغبته في الحصول على معلومات حول تيسير وصول الأديان الأخرى غير البوذية إلى الإذاعة والتلفزيون.
    Remitirse a los párrafos 53 y 54 del presente informe. UN ارجع إلى الفقرتين 53 و 54 من هذا التقرير.
    La Sra. Zlătescu se remitió a los párrafos 161 y 162 del Programa de Acción de la Conferencia Mundial que tratan de la asistencia jurídica. UN وأشارت السيدة زلاتسكو إلى الفقرتين 161 و162 من برنامج عمل المؤتمر العالمي اللتين تتناولان المساعدة القانونية.
    ii) Mediante una solicitud presentada conforme a los párrafos 1 y 2 del artículo 36 del Estatuto, siempre que: UN ' 2` عن طريق طلب يستند إلى الفقرتين 1 و 2 من المادة السادسة والثلاثين من النظام الأساسي، شريطة أن:
    Refiriéndose a los párrafos 27 y 28 del documento 39 dijo que se podía hablar de lucha contra el terrorismo cuando de hecho se hubiera cometido un acto terrorista. UN وأشار إلى الفقرتين 27 و28 من الوثيقة 39 فقال إن المرء يتحدث عن مكافحة الإرهاب عندما يحدث بالفعل عمل إرهابي.
    La legislación y las disposiciones correspondientes pueden consultarse en el texto relativo a los párrafos 2 y 3. UN يُرجى الرجوع إلى الفقرتين 2 و 3 للاطلاع على التشريعات واللوائح ذات الصلة.
    Un delegado se refirió en particular a los párrafos 41 y 42 del informe de la reunión. UN وأشار أحد المندوبين إشارة خاصة إلى الفقرتين 41 و42 من تقرير الاجتماع.
    Ese problema podría resolverse fácilmente si se eliminara la remisión que hace el párrafo 5 a los párrafos 2 y 4. UN 204 - ويمكن حل هذا المشكل بسهولة بحذف الإحالة إلى الفقرتين 2 و 4 الواردة في الفقرة 5.
    Refiriéndose a los párrafos 7 y 12 del informe, critica también la falta de fiabilidad y transparencia de las cifras y las fuentes utilizadas. UN وبالاستناد إلى الفقرتين 7 و 12 من التقرير، انتقدت أيضا عدم الموثوقية والشفافية فيما يتعلق بالأرقام والمصادر المستخدمة.
    Tengo el honor de referirme a los párrafos 5 y 6 de la parte B de la resolución 814 del Consejo de Seguridad, de 26 de marzo de 1993, que dicen lo siguiente: UN من اﻷمين العام أتشرف بــأن أشير إلى الفقرتين ٥ و ٦ من الفــرع باء من قــرار مجلس اﻷمــن ٨١٤ المــؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ اللتين تنصان على ما يلي:
    La Sra. BARE, refiriéndose a los párrafos 22 y 23, dice que ella integró el Grupo de Trabajo I y no el Grupo de Trabajo II, y que la Sra. Bustelo García del Real no participó en el Grupo de Trabajo II. UN ٣ - السيدة بير: أشارت إلى الفقرتين ٢٢ و ٢٣ فذكرت أنها عملت في الفريق العامل اﻷول، وليس في الفريق العامل الثاني، وأن السيدة بوستيلو غارسيا دل ريل لم تكن عضوا في الفريق العامل الثاني.
    Si las demás delegaciones desean mantener el párrafo en la Ley Modelo, el orador apoya la propuesta de incluir una referencia a los párrafos 3) y 4). UN أما في حالة رغبة الوفود اﻷخرى في اﻹبقاء على الفقرة في القانون النموذجي، فإنه يؤيد الاقتراح الذي يدعو إلى إدراج إشارة إلى الفقرتين ٣ و ٤.
    Este párrafo se basa en los párrafos 2 y 5 del artículo 3 de la Convención de 1997. UN وتستند هذه الفقرة إلى الفقرتين 2 و 5 من المادة 3 من اتفاقية المجاري المائية لعام 1997.
    Los totales correspondientes a todo el mundo se recogen en los párrafos 23 y 24 del presente informe. UN وتساق الإشارة إلى الفقرتين 23 و24 من هذا التقرير.
    Respecto de los párrafos 2 y 5 se planteó la cuestión de si los magistrados tendrían derecho a emitir votos separados o disidentes. UN وباﻹشارة إلى الفقرتين ٢ و ٥، أثير سؤال عما إذا كان يحق للقضاة إبداء آراء مستقلة أو مخالفة.
    Remisiones a los apartados c) y e) UN الإسنادان المرجعيان إلى الفقرتين الفرعيتين (ج) و(ﻫ)
    En relación con los párrafos 22 y 107 del informe, sírvanse indicar cuáles son los planes y la postura del Estado parte con respecto a la recomendación general núm. 24 (1999) del Comité, en la que se pide que se reforme la legislación que penaliza el aborto. UN وبالإشارة إلى الفقرتين 22 و 107 من التقرير، ما هي خطط الدولة الطرف وموقفها فيما يتعلق بالتوصية العامة
    A este respecto, deseamos señalar a la atención los párrafos 33 y 34 del presente documento. UN ونشير في هذا الصدد إلى الفقرتين ٣٣ و ٣٤ من الرد. ــ ــ ــ ــ ــ
    18. Se señala también a la atención del Comité el documento NPT/CONF.2010/PC.III/INF.1, en particular sus párrafos 8 y 9, relativos a la documentación. UN 18 - ووجه الأنظار أيضا إلى الوثيقة NPT/CONF.2010/PC.III/INF.1 وبخاصة إلى الفقرتين 8 و 9 المتعلقتين بالوثائق.
    El Comité recordó los párrafos 20 y 21 de su informe de 2009 (A/64/288) en el que se refirió a la independencia operacional. UN 49 - أشارت اللجنة إلى الفقرتين 20 و 21 من تقريرها لعام 2009 (A/64/288) الذي تناولت فيه الاستقلال التشغيلي.
    Recordando también los párrafos 1 y 2 del artículo 7 del Convenio, UN وإذ تشير أيضاً إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من الاتفاقية،
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 14 y 15 del memorando relativos a las Comisiones Principales. UN وقرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 14 و 15 من المذكرة المتعلقتين باللجان الرئيسية.
    En ese contexto, la Comisión Consultiva recuerda los párrafos 36 y 37 de su informe, que figuran en el documento A/44/725. UN واختتم كلمته قائلا إن اللجنة الاستشارية تشير في هذا الصدد إلى الفقرتين ٣٦ و ٣٧ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/44/725.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more