En otros casos, el CAC ha presentado regularmente declaraciones a las comisiones orgánicas competentes sobre el seguimiento de las conferencias. | UN | وقدمت لجنة التنسيق اﻹدارية في مناسبات أخرى وعلى نحو منتظم بيانات إلى اللجان الفنية ذات الصلة بشأن متابعة المؤتمر. |
x) El Consejo podría reiterar su llamamiento a las comisiones orgánicas para que le informen de las medidas complementarias adoptadas de conformidad con las orientaciones del Consejo; | UN | `10 ' قد يرغب المجلس في إعادة تأكيد دعوته إلى اللجان الفنية كي تقدم إليه تقارير بشأن متابعة توجيهات المجلس؛ |
Se invita a las comisiones orgánicas a contribuir su punto de vista sobre el tema a los debates del Consejo. | UN | والدعوة موجهة إلى اللجان الفنية للإسهام بمنظورها الخاص في مناقشات المجلس. |
23. Pide a las comisiones orgánicas que informen al Consejo sobre las medidas de seguimiento a la presente resolución en su período sustantivo de sesiones del año 2000; | UN | ٢٣ - يطلب إلى اللجان الفنية أن تقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠ تقريرا عن إجراءات متابعة هذا القرار؛ |
A tal fin, el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas debería examinarse más detenidamente, con miras a impartir orientación a las comisiones orgánicas. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، ينبغي أن يدرس التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية دراسة أوفى بغية تقديم التوجيه إلى اللجان الفنية. |
A estos efectos, el Secretario General formuló varias recomendaciones en los informes presentados a las comisiones orgánicas sobre sus métodos de trabajo. | UN | 32 - ولهذه الغاية، قـدّم الأمين العام، في تقاريره إلى اللجان الفنية بشأن أساليب عملها، عدة توصيات. |
La Asamblea pidió a las comisiones orgánicas y a otros órganos pertinentes del Consejo Económico y Social que informaran al Consejo en 2005 a más tardar sobre los resultados de este examen. | UN | وطلبت الجمعية إلى اللجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج هذا الدرس. |
Las aportaciones se han hecho en respuesta a la invitación del Presidente del Consejo Económico y Social a las comisiones orgánicas a que contribuyan a la labor del Consejo sobre esa cuestión. | UN | وتقدَّم هذه الآراء استجابةً لدعوة وجَّهها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اللجان الفنية لكي تساهم في أعمال المجلس بهذا الشأن. |
Las aportaciones se hicieron atendiendo a la invitación que el Presidente del Consejo Económico y Social formuló a las comisiones orgánicas instándolas a que contribuyeran a la labor del Consejo en esa esfera. | UN | وتقدَّم هذه الآراء استجابةً لدعوة وجَّهها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اللجان الفنية لكي تساهم في أعمال المجلس بهذا الشأن. |
Se tendría así en cuenta la reciente reforma del Consejo Económico y Social, en que se pedía a las comisiones orgánicas que armonizaran sus temas con los de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo. | UN | وهذا في ضوء الإصلاح الأخير للمجلس الذي طلب فيه إلى اللجان الفنية مواءمة موضوعاتها مع موضوعات الجزء الرفيع المستوى للمجلس. |
● La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer podría valerse del tema pendiente de su programa sobre cuestiones y tendencias nacientes para aportar sugerencias a las comisiones orgánicas o al Consejo en las esferas en las que podrían necesitar apoyo y orientación acerca de cómo introducir una perspectiva de género en su labor. | UN | • قد ترغب لجنة مركز المرأة في استخدام البند الثابت في جدول أعمالها المتعلق بالمسائل والاتجاهات الناشئة، لتقديم مساهمة أو مقترحات إلى اللجان الفنية أو إلى المجلس، في مجالات قد تتطلب دعما وتوجيها بشأن كيفية إدخال منظور نوع الجنس في أعمالها. |
Quizás el Consejo desee pedir a las comisiones orgánicas que todavía no lo hayan hecho que apliquen la resolución 50/227 de la Asamblea General en relación con la preparación de resúmenes de sus resoluciones y decisiones para la adopción de medidas o decisiones por el Consejo. | UN | لعل المجلس يطلب إلى اللجان الفنية التي لم تنفذ بعد قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢ فيما يتعلق بتقديم ملخصات لقراراتها ومقرراتها التي تتطلب أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها و/أو يوجه انتباهه إليها أن تفعل ذلك. |
v) El Consejo podría reiterar su petición a las comisiones orgánicas y a sus mesas para que aseguren que, al elaborar sus programas plurianuales de trabajo, las comisiones tengan plenamente en cuenta los de las demás comisiones, así como las principales reuniones de las Naciones Unidas, y garanticen la complementariedad entre unos y otras. | UN | `5 ' قد يرغب المجلس في إعادة تأكيد طلبه إلى اللجان الفنية ومكاتبها كيما تكفل أن تأخذ اللجان تماما في اعتبارها، عند صياغة برامج عملها المتعددة السنوات، برامج عمل اللجان الأخرى، وكذلك الأحداث الرئيسية للأمم المتحدة، وكفالة التكامل فيما بينها. |
El Presidente prestó especial atención a la resolución 2002/23 del Consejo titulada " Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas " , y a la orientación ofrecida a las comisiones orgánicas a ese respecto. | UN | ووجه الرئيس الانتباه بخاصة إلى قرار المجلس 2002/23، " تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة " ، والتوجيهات الموجهة إلى اللجان الفنية في هذا الصدد. |
En la misma resolución, el Consejo pidió a las comisiones orgánicas, las comisiones regionales y otros órganos subsidiarios competentes que contribuyeran a los preparativos de la aportación del Consejo Económico y Social a la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى اللجان الفنية واللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات الفرعية ذات الصلة أن تشارك في إعداد إسهامات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة. |
En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe con recomendaciones a cada comisión orgánica y pidió también a las comisiones orgánicas y a otros órganos pertinentes del Consejo Económico y Social que presentaran a su vez un informe al Consejo, en 2005 a más tardar, sobre los resultados de ese examen. | UN | وطلبت إلى الأمين العام في نفس القرار أن يقدم تقريرا مشفوعا بتوصيات موجهة لكل لجنة فنية، وطلبت إلى اللجان الفنية وغيرها من الهيئات ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بدورها أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج الدراسة المذكورة. |
El Consejo podría solicitar a las comisiones orgánicas que alienten la puesta en marcha de iniciativas entre múltiples interesados sobre el fomento de la transferencia de tecnología y el desarrollo en ámbitos de interés para los países en desarrollo. L. Promoción de la igualdad entre los géneros y potenciación | UN | 74 - ويمكن أن يطلب المجلس إلى اللجان الفنية أن تشجع على بدء مبادرات تضم الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بشأن تعزيز نقل التكنولوجيا وتطويرها في المجالات التي تهم البلدان النامية. |
El Consejo tal vez desee pedir a las comisiones orgánicas y otros órganos subsidiarios que aún no lo hayan hecho que concluyan el examen de los métodos de trabajo antes de su período de sesiones sustantivo de 2007. | UN | 40 - قد يود المجلس أن يطلب إلى اللجان الفنية وغيرها من الهيئات الفرعية التي لم تقم بعد باستعراض طرق عملها أن تنتهي من ذلك الاستعراض قبل دورته الموضوعية لعام 2007. |
La Asamblea General, en el párrafo 46 de su resolución 57/270 B, pidió a las comisiones orgánicas que examinaran sus métodos de trabajo e informaran al Consejo en 2005 a más tardar sobre los resultados de ese examen. | UN | طلبت الجمعية العامة في الفقرة 46 من قرارها 57/270 باء إلى اللجان الفنية أن تدرس وسائل عملها وأن تقدم إلى المجلس في مهلة أقصاها عام 2005 تقريرا عن نتائج تلك الدراسة. |
En la misma resolución, el Consejo pidió a las comisiones orgánicas, las comisiones regionales y otros órganos subsidiarios competentes que contribuyeran a los preparativos de la aportación del Consejo Económico y Social a la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى اللجان الفنية واللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات الفرعية ذات الصلة أن تشارك في إعداد إسهامات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة. |
Además, en el informe se recomienda la adopción de medidas a las comisiones técnicas de la Organización. | UN | ويوصي التقرير أيضا بتدابير إلى اللجان الفنية التابعة للمنظمة. |