"إلى اللجنة الرابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Cuarta Comisión
        
    • ante la Cuarta Comisión
        
    • con la Cuarta Comisión
        
    • por la Cuarta Comisión
        
    El orador espera que dichas propuestas se incluyan en el informe del Comité Especial a la Cuarta Comisión. UN وأعرب عن أمله في أن تدرج هذه المقترحات في تقرير اللجنة الخاصة إلى اللجنة الرابعة.
    Le decepciona que el asunto no se haya resuelto en el propio Comité Especial y haya sido necesario remitirlo a la Cuarta Comisión. UN وقد خاب أملها لعدم إمكانية حل المسألة في اللجنة الخاصة ذاتها، ولضرورة إحالة المسألة إلى اللجنة الرابعة.
    Sin embargo, este año se ve todavía obligada a votar contra el proyecto de decisión relativo a las actividades militares porque trata de un asunto que no figura en el programa asignado a la Cuarta Comisión por la Asamblea General. UN ومع ذلك فإن الاتحاد اﻷوروبي مجبر في هذه السنة أيضا على أن يعترض على مشروع المقرر المتعلق باﻷنشطة العسكرية ﻷنه يتعلق بمسألة لا تندرج في قائمة المسائل التي أحالتها الجمعية العامة إلى اللجنة الرابعة.
    En nombre de la Coalición de Primitivos Terratenientes de Guam, solicito que se me conceda la oportunidad de formular una petición a la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Guam. UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي الوراثية في غوام، أرجو أن تتاح لي الفرصة لتقديم التماس إلى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    En nombre de la Asociación de Terratenientes de Guam, solicito que se me conceda la oportunidad de formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Guam. UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم عريضة إلى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    En 1985 presentó a la Cuarta Comisión, conjuntamente con España, una decisión en la que se aceptaba el proceso de negociación de Bruselas como foro para resolver la cuestión de la descolonización. UN وفي عام 1985، قدّمت هي وإسبانيا إلى اللجنة الرابعة مقرّرا بقبول عملية تفاوض بروكسل كمنتدى لتسوية مسألة إنهاء الاستعمار.
    Se ha abierta la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas asignados a la Cuarta Comisión. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع البنود المقرر إحالتها إلى اللجنة الرابعة مفتوح.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas asignados a la Cuarta Comisión. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع البنود المقرر إحالتها إلى اللجنة الرابعة مفتوح.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas asignados a la Cuarta Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع البنود المقرر إحالتها إلى اللجنة الرابعة.
    Informes y aportaciones a los informes anuales sobre actividades relativas a la labor del Departamento presentados a la Cuarta Comisión UN تقارير ومساهمات في التقارير السنوية عن الأنشطة المتصلة بعمل الإدارة المقدمة إلى اللجنة الرابعة
    Agradece a la Asamblea General, y especialmente a la Cuarta Comisión, a los países de acogida y a todos los donantes por su apoyo a lo largo de su mandato. UN ثم وجه الشكر إلى الجمعية العامة ولا سيما إلى اللجنة الرابعة وإلى البلدان المضيفة وإلى جميع المانحين على ما قدموه من دعم خلال فترة ولايته الوظيفية.
    Al reconocer que la situación en el mundo ha cambiado, el Comité Especial ha demostrado en los últimos años un enfoque práctico, flexible y no tradicional que se refleja en las recomendaciones que ha formulado a la Cuarta Comisión. UN كما أنها إدراكا منها لتغير الحالة في العالم، عمدت في اﻷعوام اﻷخيرة إلى اتخاذ نهج عملي مرن مبتكر في عملها، وهذا النهج يتجلى في توصياتها إلى اللجنة الرابعة.
    Como coordinador, prometo hacer todo lo posible e informaré de los resultados de este diálogo oficioso a la Cuarta Comisión en la fecha prevista. UN وبوصفي منسقا، فإنني أعد بأن أبذل قصارى جهدي في هذا الصدد، وسوف أقدم تقريرا عن نتائج هذا الحوار غير الرسمي إلى اللجنة الرابعة في الوقت المحدد.
    Tal vez la idea de centralizar las actividades de prestación de servicios sea razonable en sí misma pero, de ser así, debería aplicarse a todas las dependencias que presentan informes a la Cuarta Comisión, tales como el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y no únicamente a la Dependencia de descolonización. UN ولكن إذا كان الحال كذلك، ينبغي تطبيقها على جميع الوحدات التي ترفع تقارير إلى اللجنة الرابعة مثل إدارة شؤون اﻹعلام وإدارة عمليات حفظ السلام، وليس فقط على وحدة إنهاء الاستعمار.
    En cambio, ha votado en contra del proyecto de resolución relativo a las actividades militares por que trata de un asunto que no figura en el programa asignado a la Cuarta Comisión por la Asamblea General. UN وفي المقابل، صوت الاتحاد ضد مشروع القرار المتعلق باﻷنشطة العسكرية، ﻷنه يتناول مسألة لم تدرج على جدول اﻷعمال الذي أحالته الجمعية العامة إلى اللجنة الرابعة.
    Señala que en ese proyecto de resolución, el Sr. Underwood emplea unas palabras que no son idénticas a las que emplea en la comunicación del Gobierno de Guam dirigida a la Cuarta Comisión. UN ولاحظ في هذا الصدد أن السيد أندروود استخدم في مشروع القرار لغة تختلف عن اللغة التي استخدمها في الرسالة الواردة إلى اللجنة الرابعة من حكومة غوام.
    La Federación Internacional para Timor Oriental desearía formular una petición a la Cuarta Comisión ... UN يود الاتحاد الدولي من أجل تيمور الشرقية أن يقدم التماسا إلى اللجنة الرابعة ...
    Cabe esperar que a este respecto se demuestre la flexibilidad necesaria a fin de que los temas del programa asignados a la Cuarta Comisión se puedan examinar en su totalidad. UN وأعرب عن اﻷمل في التحلي بالمرونة في هذا الصدد من أجل إيلاء الاعتبار اللازم لجميع بنود جدول اﻷعمال المحالة إلى اللجنة الرابعة.
    Habida cuenta de que en años anteriores las solicitudes de participación se aprobaban por consenso, el orador no entiende por qué la resolución presentada para su examen a la Cuarta Comisión por un organismo especializado y la resolución del Consejo Económico y Social no fueron aprobadas por consenso. UN وقال إنه حيث أنه على مدار السنين كانت طلبات المشاركة يتم الموافقة عليها بتوافق الآراء، فإنــه ليس من الواضح لماذا لم يتحقق نفس الإجماع بالنسبة للقرار المتعلق بالوكالات المتخصصة المقدم إلى اللجنة الرابعة والقرار المرافق الذي اتخذه المجلس الاقتصـــادي والاجتماعـــي.
    En nombre de la Coalición de Primitivos Terratenientes de Guam, solicito que se me conceda la oportunidad de formular ante la Cuarta Comisión una declaración sobre la cuestión de Guam. UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي الوراثية في غوام، أرجو أن تتاح لي الفرصة لتقديم التماس إلى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    Sin embargo, deseaba proponer la siguiente versión enmendada del primer párrafo que figuraba en la segunda página: " Los miembros convienen en que la Asamblea General podía considerar la posibilidad de asignar a la Cuarta Comisión los temas específicos de países que fueran, en el plano internacional, de naturaleza predominantemente política y relacionados con la Cuarta Comisión ... " . UN غير أنه يود أن يقترح إدخال التعديل التالي على صيغة الفقرة الأولى من الصفحة الثانية: " اتفق الأعضاء أنه يمكن للجمعية العامة أن تنظر في إحالة بنود تتعلق ببلدان معينة تهيمن عليها الطابع السياسي الدولي وتمتّ بصلة إلى اللجنة الرابعة ... " .
    Temas propuestos para su examen por la Cuarta Comisión UN البنود المقترح إحالتها إلى اللجنة الرابعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more